Patrick Fiori - Merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Fiori - Merci




Merci
Thank you
J′en fait des mètres, des kilos de réel
I make meters, kilos of reality
J'en bouffe du cartésien
I eat up cartesianism
Des jours et des nuits sans virtuel
Days and nights without virtual
Vrai, du sûr et certain
True, sure and certain
Mes rues sont bien droites et toutes m′emmènent
My streets are straight and all lead me
les plans l'avaient prédit
Where the plans had predicted
Mes heures tournent sans mise en scène
My hours turn without staging
Ainsi s'efface ma vie
Thus my life fades away
Quand je pousse cette porte
When I push this door
Ticket pour un moment
Ticket for a moment
Une porte d′autres m′emportent
A door where others carry me away
(Ou) j'aime qui me me ment
(Or) I love who lies to me
Refrain
Chorus
Merci Thomas Merci les frères,
Thank you, Thomas, thank you, brothers,
Que vos lumières soient
May your lights be
Merci Charlie, Merci Steven
Thank you, Charlie, thank you, Steven
Robert et toi François
Robert and you, François
Merci Vincent, Paul et les autres
Thank you Vincent, Paul and the others
De ces heures éternelles
For these eternal hours
Morricone et tous tes apôtres
Morricone and all your apostles
Pour ces bouts de vies belles
For these pieces of beautiful lives
C′est qu'est ma vie
That's where my life is
L′autre je l'oublie
The other I forget
Rêveurs, enjoliveurs, Merci!
Dreamers, embellishers, thank you!
Je veux des filles et des motos qui volent
I want girls and motorcycles that fly
Comme Marlon et Jean-Paul
Like Marlon and Jean-Paul
Les mines de Louis, de Fernandel
The faces of Louis, of Fernandel
Frôler Sophia Loren
Grazing Sophia Loren
Je veux les folies de Niro Robert, je veux
I want Robert Niro's follies, I want
De Romy l′adrénaline
Romy's adrenaline
Voir Al Pacino gagner ses guerres
See Al Pacino win his wars
(Et) consoler Maryline
(And) comfort Marilyn
Et je pousse cette porte
And I push this door
Ticket pour un moment
Ticket for a moment
Cette porte d'autres m'emportent
This door where others carry me away
(Où) j′aime qui me ment
(Where) I love who lies to me
Refrain
Chorus





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.