Patrick Fiori - Plus Je Pense A Toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Fiori - Plus Je Pense A Toi




Pour les jours silencieux, j'écoute tomber la pluie,
В тихие дни, когда я слушаю, как падает дождь,
Et les matins frileux qui me font regretter nos nuits.
И холодные утра, которые заставляют меня сожалеть о наших ночах.
Pour toutes ces différences qui créent l'indifférence, depuis,
Для всех этих различий, создающих безразличие, поскольку,
Pour les heures passées à regarder tourner l'ennui.
За часы, потраченные на то, чтобы наблюдать, как ворочается скука.
Et les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie,
И спрятанные сокровища, которые мы навсегда похороним без жизни,
Pour tous les souvenirs qui 's'ennuient à mourir, et puis,
За все воспоминания, которым скучно умирать, а потом,
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Чем больше я думаю о тебе и тем больше замечаю
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Что прошедшее время меня не вылечит.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Ничто тебя не заменит, я скучаю по тебе, я умираю от тебя,
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace.
И я понимаю, что тебе не хватает места.
Pour cacher mes erreurs que je commets par coeur, et si,
Чтобы скрыть свои ошибки, которые я совершаю наизусть, и если,
Au profit du bonheur, j'échangeais la douleur sans bruit.
Ради счастья я беззвучно обменивалась болью.
Pour ces sommeils qui dansent, comme des récompenses enfuies,
Для этих танцующих снов, как сбежавшие награды,
Quand le bleu des nuances devient gris de souffrance, aussi.
Когда синий из оттенков становится серым от страданий, тоже.
Pour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie,
За фиолетовые солнца, которые ты скрывала, ушибленные,
Et les rires empruntés qui te raccrochaient à la vie.
И заимствованный смех, который связывал тебя с жизнью.
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Чем больше я думаю о тебе и тем больше замечаю
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Что прошедшее время меня не вылечит.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Ничто тебя не заменит, я скучаю по тебе, я умираю от тебя,
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace.
И я понимаю, что тебе не хватает места.
Laisse-moi respirer, juste une heure encore,
Дай мне отдышаться, еще часок.,
Cette fleur fanée, puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
Этот цветок увял, так как вражеская смерть забрала любовь всей жизни.
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Чем больше я думаю о тебе и тем больше замечаю
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Что прошедшее время меня не вылечит.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Ничто тебя не заменит, я скучаю по тебе, я умираю от тебя,
Et je m'aperçois, que tu manques à l'espace.
И я понимаю, что ты скучаешь по космосу.
Laisse-moi respirer, puisque la mort a pris tout l'amour d'une vie,
Дай мне вздохнуть, потому что смерть забрала всю любовь всей жизни,
Cette fleur fanée, même si la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
Этот увядший цветок, хотя вражеская смерть забрала любовь всей жизни.
Pour les jours silencieux, j'écoute tomber la pluie,
В тихие дни, когда я слушаю, как падает дождь,
Et les matins de dieu je te regrette chaque nuit.
И по утрам Бога я каждую ночь жалею тебя.





Writer(s): Patrick Fiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.