Paroles et traduction Patrick Fiori - Si tu revenais - Live au Dôme de Marseille 2011
Y
en
a
plein
les
chansons
plein
les
romans
de
gare
Там
полно
песен,
полно
вокзальных
романов.
Y
en
a
plein
les
scénars,
des
histoires
comme
notre
histoire
Есть
много
сценариев,
таких
историй,
как
наша
история
Un
homme
aime
une
femme
et
finit
par
y
croire
Мужчина
любит
женщину
и
в
конце
концов
верит
в
нее
Passe
un
autre
et
tout
passe
Проходит
другой,
и
все
проходит
Et
que
veux-tu
qu'on
y
fasse
И
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали
Je
vais
pas
faire
de
vagues
oh
n'aies
pas
peur
Я
не
буду
делать
волны
о,
не
бойся
C'est
pas
le
genre
de
la
maison
c'est
pas
le
genre
de
mon
cur
Это
не
дом,
это
не
дом,
это
не
мой
дом.
On
fera
pas
les
pages
des
faits
divers
Мы
не
будем
делать
страницы
различных
фактов
Etre
raisonnable,
je
sais
faire
Быть
разумным,
я
умею
делать
Y
aura
pas
de
combat,
de
guerre
Не
будет
боя,
войны
Mais
si
jamais
Но
если
когда-нибудь
Si
tu
revenais
Если
бы
ты
вернулся
Dis
rien,
laisse
à
l'entrée
les
mots
Ничего
не
говори,
оставь
у
входа
слова
On
sait
jamais
Мы
никогда
не
знаем
Si
tu
revenais
Если
бы
ты
вернулся
C'est
comme
si
l'on
ouvrait
tous
mes
volets
Как
будто
все
мои
ставни
распахнуты.
Le
soleil
aussi
reviendrait
Солнце
тоже
вернулось
бы
Il
tout
faut
prendre,
vivre
tout
ce
qu'on
doit
vivre
Все
надо
брать,
жить
всем,
чем
надо
жить
On
ne
peut
rien
construire
Мы
ничего
не
можем
построить
Sur
des
regrets,
des
soupirs
На
сожаления,
вздохи
Faudra
qu'il
t'aime
autant
que
moi,
pas
si
facile
Он
будет
любить
тебя
так
же,
как
и
я,
не
так
просто
Y
a
pas
d'amour
immobile
Нет
неподвижной
любви
Le
temps
dévore,
il
abîme
Время
пожирает,
оно
губит
Pour
mieux
voir
il
faut
parfois
des
distances
Чтобы
лучше
видеть,
иногда
требуется
расстояние
Je
te
souhaite
heureuse
en
tout
cas,
c'est
la
seule
évidence
Я
желаю
тебе
счастья
в
любом
случае,
это
единственная
очевидность
Peut-être
même
que
c'est
mieux
comme
ça
Может,
даже
лучше
так
Une
autre
me
plaira,
on
sait
pas
Другой
мне
понравится,
неизвестно.
Et
qui
vivra
verra
sans
toi
И
кто
будет
жить
без
тебя
C'est
comme
si
l'on
ouvrait
tous
mes
volets
Как
будто
все
мои
ставни
распахнуты.
Le
soleil
aussi
reviendrait
Солнце
тоже
вернулось
бы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.