Paroles et traduction Patrick Fiori - T'en va pas maintenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en va pas maintenant
Don't Leave Now
T'en
vas
pas
maintenant
Don't
leave
now
Choisis
un
autre
jour
Pick
another
day
Là
j'ai
vraiment
pas
l'temps
I
don't
have
time
right
now
J'suis
vraiment
à
la
bourre
I'm
really
in
a
hurry
Et
puis
t'as
vu
dehors?
And
have
you
seen
outside?
Tu
vas
prendre
l'orage
You're
going
to
get
caught
in
a
storm
Y'a
la
grève
des
transports
There's
a
transportation
strike
C'est
plein
d'embouteillage
It's
full
of
traffic
jams
On
part
pas
un
dimanche
We
don't
leave
on
a
Sunday
Et
j'm'en
fous
qu'on
soit
mardi
I
don't
care
if
it's
Tuesday
Y'a
des
risques
d'avalanches
There's
a
risk
of
avalanches
Et
puis,
j'ai
pas
envie
Besides,
I
don't
want
to
T'en
vas
pas
maintenant
Don't
leave
now
Y'a
des
trucs
à
ranger
There
are
things
to
tidy
up
Les
machines
à
vider
The
machines
to
empty
Tu
peux
même
faire
semblant
You
can
even
pretend
Regarde,
t'as
pas
fini
Look,
you're
not
finished
Toute
ta
pile
de
bouquins
Your
whole
stack
of
books
Et
pourquoi
juste
aujourd'hui
And
why
just
today
Tu
traînes
pas
dans
ton
bain?
Can't
you
just
hang
out
in
your
bath?
Et
d'abord
j'ai
plus
les
clés
And
first
of
all
I
don't
have
the
keys
anymore
J'sais
plus
c'que
j'en
ai
fait
I
don't
know
what
I
did
with
them
Depuis
tes
drôles
d'idées
Ever
since
your
funny
ideas
J'perds
tout,
j'sais
pas
c'que
j'ai
I
lose
everything,
I
don't
know
what
I
have
Dis
pars
pas
aujourd'hui
Say
don't
leave
today
Des
journées
y'en
a
plein
There
are
plenty
of
days
Qu'est-ce
qu'elle
t'a
fait
celle-ci?
What
did
this
one
do
to
you?
Si
t'attendais
demain?
If
you
waited
until
tomorrow?
Et
tu
feras
quoi
dehors?
And
what
will
you
do
outside?
Sans
tes
murs
sans
un
toit?
Without
your
walls
without
a
roof?
Si
tu
changes
de
décor
If
you
change
the
scenery
C'est
moi
qui
serai
sans
toi
It's
me
who
will
be
without
you
Promis
j'ferais
des
efforts
I
promise
I'll
make
an
effort
Tu
me
reconnaîtras
pas
You
won't
recognize
me
Je
sais
bien
quand
tu
sors
I
know
well
when
you
go
out
C'est
ici
qu'il
fait
froid
It's
here
that
it's
cold
Oh
t'en
vas
pas
maintenant
Oh
don't
leave
now
Reste
encore
un
moment
Stay
a
little
longer
30
ans
ça
fera
l'affaire
30
years
will
do
fine
Faut
pas
que
j'exagère
I
mustn't
exaggerate
Tu
peux
partir
un
jour
You
can
leave
one
day
Mais
si
tu
reviens
les
nuits
But
if
you
come
back
at
night
Si
tu
reviens
toujours
If
you
always
come
back
Mais
pars
pas
aujourd'hui
But
don't
leave
today
T'en
vas
pas
maintenant
Don't
leave
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Album
Choisir
date de sortie
12-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.