Patrick Fiori - Une vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Fiori - Une vie




Donne-moi la main
Дай мне руку
Si tu me suis, tu n'en reviendras pas
Если ты пойдешь за мной, ты не вернешься.
Donne-moi la main
Дай мне руку
Je suis ta vie, faudra faire avec moi
Я твоя жизнь, придется делать со мной
Rien n'est écrit, rien n'est décidé d'avance
Ничего не написано, ничего не решено заранее
Donne-moi la main
Дай мне руку
Et fais de moi ton fardeau ou ta chance
И сделай меня своей обузой или удачей
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Жизнь, чтобы дать тебе первую из молний
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Жизнь, чтобы выпустить последний вздох воздуха
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Жизнь течет, как тайна, прекрасный шаг танца
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Жизнь, ты должен сделать ее раем заранее
Donne-moi la main
Дай мне руку
Si tu te bats pour ce que tu veux être
Если ты сражаешься за то, кем хочешь быть
Donne-moi la main
Дай мне руку
D'autres que toi se contenteront de naître
Другие, кроме тебя, будут довольствоваться рождением
Comme un cadeau qui n'attend rien en retour
Как подарок, который ничего не ждет взамен
Donne-moi la main
Дай мне руку
Je serai là, jusqu'au tout dernier jour
Я буду здесь до самого последнего дня
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Жизнь, чтобы дать тебе первую из молний
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Жизнь, чтобы выпустить последний вздох воздуха
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Жизнь течет, как тайна, прекрасный шаг танца
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Жизнь, ты должен сделать ее раем заранее
Donne-moi la main
Дай мне руку
Je suis ta vie, c'est à toi d'exister
Я твоя жизнь, ты должна существовать.
Une vie, pour te donner le premier des éclairs
Жизнь, чтобы дать тебе первую из молний
Une vie, pour libérer ton dernier souffle d'air
Жизнь, чтобы выпустить последний вздох воздуха
Une vie s'élance comme un mystère, un joli pas de danse
Жизнь течет, как тайна, прекрасный шаг танца
Une vie, à toi d'en faire un paradis d'avance
Жизнь, ты должен сделать ее раем заранее
Une vie
Жизнь





Writer(s): Patrick Hampartzoumian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.