Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piada Sem Risada
Witz ohne Lachen
É
cumprimento
pra
otário
Ist
ein
Gruß
für
Idioten
Se
a
vida
é
uma
escola
tem
muito
retardatário
Wenn
das
Leben
eine
Schule
ist,
gibt
es
viele
Nachzügler
No
primário,
achando
que
é
pré
vestibulando
In
der
Grundschule,
denken,
sie
wären
Abiturienten
Esse
não
é
meu
CD
Das
ist
nicht
meine
CD
É
só
uma
prévia
estimulando
Es
ist
nur
eine
anregende
Vorschau
Estrangulando
secretárias
do
meu
escritório
Sekretärinnen
meines
Büros
erwürgend
Transformando
a
sua
casa
em
um
ambulatório
Dein
Haus
in
eine
Ambulanz
verwandelnd
Vou
te
afogar
e
te
enforcar
na
piscina
Ich
werde
dich
im
Pool
ertränken
und
erhängen
Só
me
chama
pro
churrasco
se
for
carnificina
Ruf
mich
nur
zum
Grillen,
wenn
es
ein
Gemetzel
ist
Eu
sou
o
poeta
mais
sombrio
que
te
dá
calafrio
Ich
bin
der
düsterste
Dichter,
der
dir
Schauer
über
den
Rücken
jagt
Ouviu
o
meu
assobio,
a
sua
família
sumiu
Hast
du
mein
Pfeifen
gehört,
ist
deine
Familie
verschwunden
Faço
facas
fortes
famintas
fatiar
em
fibras
frágeis
Ich
lasse
starke,
hungrige
Messer
zerbrechliche
Fasern
zerschneiden
Fica
frio,
vai
doer
só
um
pouco,
as
mãos
são
ágeis
Bleib
ruhig,
es
tut
nur
ein
wenig
weh,
die
Hände
sind
flink
Eu
sou
Patrick
Horla
Ich
bin
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
Ich
bin
bereit,
los
geht's
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
Ich
lache
nicht
über
Witze,
ich
lache
nur,
wenn
du
weinst
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
Ich
will
nicht
nur
dafür
in
Erinnerung
bleiben,
dass
ich
dich
ficke
Eu
quero
ser
o
mais
psicopata
de
todos
Ich
will
der
größte
Psychopath
von
allen
sein
Eu
sou
Patrick
Horla
Ich
bin
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
Ich
bin
bereit,
los
geht's
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
Ich
lache
nicht
über
Witze,
ich
lache
nur,
wenn
du
weinst
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
Ich
will
nicht
nur
dafür
in
Erinnerung
bleiben,
dass
ich
dich
ficke
Eu
quero
ser
o
mais
psica
de
todos
Ich
will
der
größte
Psycho
von
allen
sein
Podem
falar
que
são
facção
que
eu
não
respeito
Sie
können
sagen,
sie
seien
eine
Fraktion,
die
ich
nicht
respektiere
E
nem
sigo
sua
tradição
de
contradição,
mas
Und
ich
folge
auch
nicht
ihrer
Tradition
des
Widerspruchs,
aber
Se
a
pomba
branca
tem
dois
tiros
no
peito
Wenn
die
weiße
Taube
zwei
Schüsse
in
der
Brust
hat
É
lá
que
estão
as
balas
perdidas
do
meu
canhão
Dort
sind
die
verirrten
Kugeln
meiner
Kanone
Psicopata
na
vida
Psychopath
im
Leben
Sempre
engatado
na
pinga
Immer
am
Schnaps
hängend
Eu
só
ligo
pra
suas
gracinhas
Deine
Witzchen
interessieren
mich
nur
Quando
seu
sangue
respinga
Wenn
dein
Blut
spritzt
Tô
cheio
de
ódio
na
veia
Ich
bin
voller
Hass
in
den
Adern
Me
testa
e
te
resta
só
a
meia
Teste
mich
und
dir
bleibt
nur
die
Socke
Como
nos
Jogos
Mortais
Wie
in
Saw
Eu
te
jogo
numa
piscina
de
seringa
Ich
werfe
dich
in
einen
Pool
voller
Spritzen
Cê
não
fugiu
porquê
eu
te
vigio
Du
bist
nicht
geflohen,
weil
ich
dich
beobachte
Seu
xingamento
aqui
é
elogio
Deine
Beleidigung
ist
hier
ein
Kompliment
Pra
sorte
dos
doido
Patrick
surgiu
Zum
Glück
für
die
Verrückten
ist
Patrick
aufgetaucht
E
quem
não
curtiu
Und
wer
es
nicht
mochte
Pra
mim
só
fingiu
Hat
für
mich
nur
so
getan
Tomei
de
assalto
de
ninguém
reagiu
Ich
habe
überfallen,
niemand
hat
reagiert
Sentiu
arrepio,
Rivotril
agiu
Gänsehaut
gespürt,
Rivotril
hat
gewirkt
Meu
rap
atingiu,
infringiu,
afligiu,
exigiu
Mein
Rap
hat
getroffen,
verletzt,
gequält,
gefordert
Que
o
inimigo
não
dê
mais
um
pio
Dass
der
Feind
keinen
Mucks
mehr
macht
Eu
sou
Patrick
Horla
Ich
bin
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
Ich
bin
bereit,
los
geht's
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
Ich
lache
nicht
über
Witze,
ich
lache
nur,
wenn
du
weinst
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
Ich
will
nicht
nur
dafür
in
Erinnerung
bleiben,
dass
ich
dich
ficke
Eu
quero
ser
o
mais
psicopata
de
todos
Ich
will
der
größte
Psychopath
von
allen
sein
Eu
sou
Patrick
Horla
Ich
bin
Patrick
Horla
Eu
tô
no
pique,
bora
Ich
bin
bereit,
los
geht's
Eu
não
rio
de
piada,
só
rio
quando
você
chora
Ich
lache
nicht
über
Witze,
ich
lache
nur,
wenn
du
weinst
Não
quero
ser
lembrado
só
por
que
eu
te
fodo
Ich
will
nicht
nur
dafür
in
Erinnerung
bleiben,
dass
ich
dich
ficke
Eu
quero
ser
o
mais
psica
de
todos
Ich
will
der
größte
Psycho
von
allen
sein
Comprei
meu
caixão,
sem
compaixão
Ich
habe
meinen
Sarg
gekauft,
ohne
Mitleid
Não
aguento
MC
que
só
fala
em
paixão
Ich
ertrage
keine
MCs,
die
nur
von
Leidenschaft
reden
Se
tu
não
é
tudo
que
eles
quer
Wenn
du
nicht
alles
bist,
was
sie
wollen
Servirão
só
para
limpar
chão
Wirst
du
nur
dazu
dienen,
den
Boden
zu
wischen
Sou
tranquilo,
doidão
Ich
bin
ruhig,
verrückt
Me
depilo
com
as
mãos
Ich
epiliere
mich
mit
den
Händen
Sem
vacilo
irmão
Kein
Zögern,
Bruder
Arranco
vidas
aos
quilos,
mas
eu
nunca
aniquilo
em
vão
Ich
reiße
Leben
kiloweise
aus,
aber
ich
vernichte
nie
umsonst
Estilo
João
Gordo
versus
Dado
Dolabella
Stil
João
Gordo
gegen
Dado
Dolabella
Chupa
minha
rola
até,
há
Lutsch
meinen
Schwanz
sogar,
ha
Você
e
o
Fallabela
Du
und
Fallabela
Picareta,
finge
que
é
careta
Schwindler,
tut
so,
als
wärst
du
bieder
Vive
na
micareta,
rebola,
esguela
a
gazela
Lebt
auf
der
Micareta,
wackelt,
schreit
die
Gazelle
an
Não
se
meta
na
minhas
treta,
capacho
finge
Misch
dich
nicht
in
meine
Angelegenheiten,
Fußabtreter
täuscht
vor
Foda-se
o
capeta
o
que
vem
debaixo
não
atinge
Scheiß
auf
den
Teufel,
was
von
unten
kommt,
trifft
nicht
Você
sabem
porque
o
Horla
tá
no
ar?
Wisst
ihr,
warum
Horla
in
der
Luft
liegt?
(Somente
pra
matar)
(Nur
um
zu
töten)
(Somente
pra
matar)
(Nur
um
zu
töten)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Horla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.