Patrick Juvet - Rêves Immoraux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Juvet - Rêves Immoraux




Rêves Immoraux
Immoral Dreams
Des statues de marbre font l'amour intégral
Marble statues make love in full view
Sous les arbres je marche nu, j'ai peur du scandale
Under the trees I walk naked, afraid of the scandal
Le parfum défunt d'un ange me dérange
The late departed fragrance of an angel disturbs me
C'est l'odeur du mal
It's the smell of evil
Dans la nuit's'efface au loin la grâce
Into the night's grace fades away
De deux garçons qui s'enlacent
Two boys embracing
Tout près de mon corps sans âme se pâme une femme
Near my body without a soul, a woman faints
À son pied, déesse vague, elle porte une bague
At her foot, a vague goddess, she wears a ring
Au creux de son ventre, une fleur anormale
In the hollow of her stomach, an unusual flower
Et c'est la fleur du mal
And it's the flower of evil
Elle me fait tomber des nues
She makes me fall from the clouds
D'une caresse inconnue
With an unknown caress
Oh, je fais des rêves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Oui, je fais des rêves immoraux
Yes, I have immoral dreams
Et je bois avec délice
And I drink with delight
Au supplice dans mon lit
To the torment in my bed
Mon calice jusqu'à la lie
My chalice to the dregs
Oh, je fais des rêves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Oh oui, je fais des rêves immoraux
Oh yes, I have immoral dreams
Je descends au fond d'un précipice
I go down to the bottom of a precipice
j'attends de subir les sévices
Where I wait to suffer the abuses
De l'Enfer et de sa directrice
Of Hell and its director
D'une arme ambiguë, soudain elle me transperce
With an ambiguous weapon, she suddenly pierces me
Je pousse un cri aigu, elle me berce
I let out a sharp cry, she comforts me
Mon sang qui coule est d'une couleur fatale
My flowing blood is a fatal color
C'est la couleur du mal
It's the color of evil
Entièrement nue contre mon corps
Entirely naked against my body
Elle me boit jusqu'à ma mort
She drinks me until I die
Oh, je fais des rêves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Oui, je fais des rêves immoraux
Yes, I have immoral dreams
On me couche, on me repeint la bouche
I'm put to bed, my mouth is repainted
Mais le vent que la tempête apporte
But the wind that the storm brings
Couvre ma tête de feuilles mortes
Covers my head with dead leaves
Oh, je fais des rêves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Suis-moi dans mes rêves immoraux
Follow me into my immoral dreams
Tu verras le fond du précipice
You will see the bottom of the precipice
Et tu y subiras les sévices
And you will suffer the abuses
De l'Enfer et de sa directrice
Of Hell and its director
Oh, je fais des rêves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Oh oui, je fais des rêves immoraux
Oh yes, I have immoral dreams
Et je bois avec délice
And I drink with delight
Au supplice dans mon lit
To the torment in my bed
Mon calice jusqu'à la lie, la lie
My chalice to the dregs, the dregs





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Patrick Juvet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.