Paroles et traduction Patrick Juvet - Rêves Immoraux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves Immoraux
Безнравственные сны
Des
statues
de
marbre
font
l'amour
intégral
Мраморные
статуи
предаются
полной
любви
Sous
les
arbres
je
marche
nu,
j'ai
peur
du
scandale
Под
деревьями
я
брожу
нагой,
боясь
скандала
Le
parfum
défunt
d'un
ange
me
dérange
Мертвый
аромат
ангела
тревожит
меня
C'est
l'odeur
du
mal
Это
запах
зла
Dans
la
nuit's'efface
au
loin
la
grâce
В
ночи
исчезает
вдали
грация
De
deux
garçons
qui
s'enlacent
Двух
юношей,
что
обнимаются
Tout
près
de
mon
corps
sans
âme
se
pâme
une
femme
Рядом
с
моим
телом
без
души
томно
вздыхает
женщина
À
son
pied,
déesse
vague,
elle
porte
une
bague
У
ее
ног,
словно
богиня
волн,
она
носит
кольцо
Au
creux
de
son
ventre,
une
fleur
anormale
В
глубине
ее
чрева
– цветок
ненормальный
Et
c'est
la
fleur
du
mal
И
это
цветок
зла
Elle
me
fait
tomber
des
nues
Она
повергает
меня
в
изумление
D'une
caresse
inconnue
Незнакомой
лаской
Oh,
je
fais
des
rêves
immoraux
О,
мне
снятся
безнравственные
сны
Oui,
je
fais
des
rêves
immoraux
Да,
мне
снятся
безнравственные
сны
Et
je
bois
avec
délice
И
я
пью
с
наслаждением
Au
supplice
dans
mon
lit
В
муках,
в
моей
постели
Mon
calice
jusqu'à
la
lie
Свою
чашу
до
дна
Oh,
je
fais
des
rêves
immoraux
О,
мне
снятся
безнравственные
сны
Oh
oui,
je
fais
des
rêves
immoraux
О
да,
мне
снятся
безнравственные
сны
Je
descends
au
fond
d'un
précipice
Я
спускаюсь
на
дно
пропасти
Où
j'attends
de
subir
les
sévices
Где
жду,
когда
меня
подвергнут
пыткам
De
l'Enfer
et
de
sa
directrice
Ада
и
его
наставницы
D'une
arme
ambiguë,
soudain
elle
me
transperce
Двусмысленным
оружием
она
вдруг
пронзает
меня
Je
pousse
un
cri
aigu,
elle
me
berce
Я
издаю
пронзительный
крик,
она
меня
баюкает
Mon
sang
qui
coule
est
d'une
couleur
fatale
Моя
кровь,
что
течет,
рокового
цвета
C'est
la
couleur
du
mal
Это
цвет
зла
Entièrement
nue
contre
mon
corps
Совершенно
нагая,
прижавшись
ко
мне,
Elle
me
boit
jusqu'à
ma
mort
Она
пьет
меня
до
смерти
Oh,
je
fais
des
rêves
immoraux
О,
мне
снятся
безнравственные
сны
Oui,
je
fais
des
rêves
immoraux
Да,
мне
снятся
безнравственные
сны
On
me
couche,
on
me
repeint
la
bouche
Меня
кладут,
мне
перекрашивают
губы
Mais
le
vent
que
la
tempête
apporte
Но
ветер,
что
приносит
буря
Couvre
ma
tête
de
feuilles
mortes
Покрывает
мою
голову
мертвыми
листьями
Oh,
je
fais
des
rêves
immoraux
О,
мне
снятся
безнравственные
сны
Suis-moi
dans
mes
rêves
immoraux
Следуй
за
мной
в
мои
безнравственные
сны
Tu
verras
le
fond
du
précipice
Ты
увидишь
дно
пропасти
Et
tu
y
subiras
les
sévices
И
ты
подвергнешься
там
пыткам
De
l'Enfer
et
de
sa
directrice
Ада
и
его
наставницы
Oh,
je
fais
des
rêves
immoraux
О,
мне
снятся
безнравственные
сны
Oh
oui,
je
fais
des
rêves
immoraux
О
да,
мне
снятся
безнравственные
сны
Et
je
bois
avec
délice
И
я
пью
с
наслаждением
Au
supplice
dans
mon
lit
В
муках,
в
моей
постели
Mon
calice
jusqu'à
la
lie,
la
lie
Свою
чашу
до
дна,
до
дна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Patrick Juvet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.