Paroles et traduction Patrick Mendes - Eu Tomo Posse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tomo Posse
Я вступаю во владение
Pra
multidão,
uma
veste
Для
толпы,
просто
одеяние
Pra
aquela
mulher,
fonte
de
milagres
Для
той
женщины,
источник
чудес
Pra
multidão,
só
mais
um
toque
Для
толпы,
просто
ещё
одно
прикосновение
Pra
aquela
mulher,
um
toque
de
fé
Для
той
женщины,
прикосновение
веры
Pra
multidão,
um
incomodo
Для
толпы,
неудобство
Pra
aquela
mulher,
uma
oportunidade
Для
той
женщины,
возможность
Pra
multidão,
impossível
Для
толпы,
невозможно
Pra
aquela
mulher,
tudo
possível
é
Для
той
женщины,
всё
возможно
Comece
a
enxergar
além
das
possibilidades
Начни
видеть
за
пределами
возможностей
Além
daquilo
que
se
vê
За
пределами
того,
что
видишь
Comece
a
enxergar
o
outro
lado
da
história
Начни
видеть
другую
сторону
истории
Só
depende
de
você
Всё
зависит
только
от
тебя
Comece
a
contemplar
o
milagre
Начни
созерцать
чудо
Mesmo
antes
de
ser
gerado
Ещё
до
того,
как
оно
свершится
Comece
a
contemplar
a
cura
Начни
созерцать
исцеление
Mesmo
antes
de
ser
curado
Ещё
до
того,
как
будешь
исцелена
Comece
a
contemplar
o
milagre
Начни
созерцать
чудо
Mesmo
antes
de
ser
gerado
Ещё
до
того,
как
оно
свершится
Comece
a
contemplar
a
cura
Начни
созерцать
исцеление
Mesmo
antes
de
ser
curado
Ещё
до
того,
как
будешь
исцелена
Comece
a
contemplar
o
que
Deus
vai
fazer
agora
Начни
созерцать,
что
Бог
сделает
сейчас
Deus
vai
te
surpreender,
vai
mudar
a
tua
história
Бог
удивит
тебя,
изменит
твою
историю
Toma
posse,
toma
posse,
nessa
hora
Возьми,
возьми
это
в
свои
руки
прямо
сейчас
Comece
a
contemplar
o
impossível
Начни
созерцать
невозможное
Comece
a
contemplar
o
invisível
Начни
созерцать
невидимое
Toma
posse,
(toma
posse),
toma
posse
tudo
é
possivel
Возьми,
(возьми),
возьми
это
в
свои
руки,
всё
возможно
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Do
meu
milagre,
do
meu
milagre
Своим
чудом,
своим
чудом
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Vou
ser
curado,
vou
ser
curado
Буду
исцелен,
буду
исцелен
Comece
a
contemplar
o
milagre
(comece
a
contemplar
o
que
Deus
fazer)
Начни
созерцать
чудо
(начни
созерцать,
что
сделает
Бог)
(Comece
a
contemplar)
(Начни
созерцать)
Mesmo
antes
de
ser
gerado
(comece
a
contemplar,
comece
a
contemplar)
Ещё
до
того,
как
оно
свершится
(начни
созерцать,
начни
созерцать)
Comece
a
contemplar
a
cura
(a
cura
de
Deus
pra
você)
Начни
созерцать
исцеление
(исцеление
от
Бога
для
тебя)
Antes
mesmo
de
ser
curado,
oh-oh
Ещё
до
того,
как
будешь
исцелена,
о-о-о
Comece
a
contemplar
o
que
Deus
vai
fazer
agora
Начни
созерцать,
что
Бог
сделает
сейчас
Deus
vai
te
surpreender,
vai
mudar
a
tua
história
Бог
удивит
тебя,
изменит
твою
историю
Toma
posse,
toma
posse,
nessa
hora
Возьми,
возьми
это
в
свои
руки
прямо
сейчас
Comece
a
contemplar
o
impossível
Начни
созерцать
невозможное
Comece
a
contemplar
o
invisível
Начни
созерцать
невидимое
Toma
posse,
(toma
posse),
toma
posse
tudo
é
possivel
Возьми,
(возьми),
возьми
это
в
свои
руки,
всё
возможно
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Do
meu
milagre,
do
meu
milagre
Своим
чудом,
своим
чудом
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Do
meu
milagre,
do
meu
milagre
Своим
чудом,
своим
чудом
(Eu
tomo
posse),
eu
tomo
posse,
(eu
tomo
posse),
eu
tomo
posse
(Я
вступаю
во
владение),
я
вступаю
во
владение,
(я
вступаю
во
владение),
я
вступаю
во
владение
Do
meu
milagre
Своим
чудом
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Vou
ser
curado,
vou
ser
curado
Буду
исцелен,
буду
исцелен
Eu
sei
que
vou,
em
Ti
Senhor
eu
sei
que
serei
curado
Я
знаю,
что
буду,
в
Тебе,
Господь,
я
знаю,
что
буду
исцелен
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Do
meu
milagre,
do
meu
milagre
Своим
чудом,
своим
чудом
Eu
tomo
posse,
eu
tomo
posse
Я
вступаю
во
владение,
я
вступаю
во
владение
Vou
ser
curado,
vou
ser
curado
Буду
исцелен,
буду
исцелен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Oliveira Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.