Patrick Mendes - Eu Tomo Posse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Mendes - Eu Tomo Posse




Eu Tomo Posse
Я вступаю во владение
Pra multidão, uma veste
Для толпы, просто одеяние
Pra aquela mulher, fonte de milagres
Для той женщины, источник чудес
Pra multidão, mais um toque
Для толпы, просто ещё одно прикосновение
Pra aquela mulher, um toque de
Для той женщины, прикосновение веры
Pra multidão, um incomodo
Для толпы, неудобство
Pra aquela mulher, uma oportunidade
Для той женщины, возможность
Pra multidão, impossível
Для толпы, невозможно
Pra aquela mulher, tudo possível é
Для той женщины, всё возможно
Comece a enxergar além das possibilidades
Начни видеть за пределами возможностей
Além daquilo que se
За пределами того, что видишь
Comece a enxergar o outro lado da história
Начни видеть другую сторону истории
depende de você
Всё зависит только от тебя
Comece a contemplar o milagre
Начни созерцать чудо
Mesmo antes de ser gerado
Ещё до того, как оно свершится
Comece a contemplar a cura
Начни созерцать исцеление
Mesmo antes de ser curado
Ещё до того, как будешь исцелена
Comece a contemplar o milagre
Начни созерцать чудо
Mesmo antes de ser gerado
Ещё до того, как оно свершится
Comece a contemplar a cura
Начни созерцать исцеление
Mesmo antes de ser curado
Ещё до того, как будешь исцелена
Comece a contemplar o que Deus vai fazer agora
Начни созерцать, что Бог сделает сейчас
Deus vai te surpreender, vai mudar a tua história
Бог удивит тебя, изменит твою историю
Toma posse, toma posse, nessa hora
Возьми, возьми это в свои руки прямо сейчас
Comece a contemplar o impossível
Начни созерцать невозможное
Comece a contemplar o invisível
Начни созерцать невидимое
Toma posse, (toma posse), toma posse tudo é possivel
Возьми, (возьми), возьми это в свои руки, всё возможно
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Do meu milagre, do meu milagre
Своим чудом, своим чудом
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Vou ser curado, vou ser curado
Буду исцелен, буду исцелен
Comece a contemplar o milagre (comece a contemplar o que Deus fazer)
Начни созерцать чудо (начни созерцать, что сделает Бог)
(Comece a contemplar)
(Начни созерцать)
Mesmo antes de ser gerado (comece a contemplar, comece a contemplar)
Ещё до того, как оно свершится (начни созерцать, начни созерцать)
Comece a contemplar a cura (a cura de Deus pra você)
Начни созерцать исцеление (исцеление от Бога для тебя)
Antes mesmo de ser curado, oh-oh
Ещё до того, как будешь исцелена, о-о-о
Comece a contemplar o que Deus vai fazer agora
Начни созерцать, что Бог сделает сейчас
Deus vai te surpreender, vai mudar a tua história
Бог удивит тебя, изменит твою историю
Toma posse, toma posse, nessa hora
Возьми, возьми это в свои руки прямо сейчас
Comece a contemplar o impossível
Начни созерцать невозможное
Comece a contemplar o invisível
Начни созерцать невидимое
Toma posse, (toma posse), toma posse tudo é possivel
Возьми, (возьми), возьми это в свои руки, всё возможно
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Do meu milagre, do meu milagre
Своим чудом, своим чудом
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Do meu milagre, do meu milagre
Своим чудом, своим чудом
(Eu tomo posse), eu tomo posse, (eu tomo posse), eu tomo posse
вступаю во владение), я вступаю во владение, вступаю во владение), я вступаю во владение
Do meu milagre
Своим чудом
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Vou ser curado, vou ser curado
Буду исцелен, буду исцелен
Eu sei que vou, em Ti Senhor eu sei que serei curado
Я знаю, что буду, в Тебе, Господь, я знаю, что буду исцелен
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Do meu milagre, do meu milagre
Своим чудом, своим чудом
Eu tomo posse, eu tomo posse
Я вступаю во владение, я вступаю во владение
Vou ser curado, vou ser curado
Буду исцелен, буду исцелен





Writer(s): Patrick Oliveira Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.