Paroles et traduction Patrick Norman - Alors là, seulement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors là, seulement
So Only Then
Quand
t'auras
vieilli
assez
longtemps
When
you've
grown
old
enough
Pour
que
tes
cheveux
blancs
t'appartiennent
vraiment
So
that
your
gray
hairs
truly
belong
to
you
Alors
là,
seulement
So
only
then
Quand
t'auras
foulé
tous
les
chemins
When
you've
walked
every
road
Tracé
de
tes
pas
d'hier
à
demain
Traced
by
the
steps
you
took
from
yesterday
to
tomorrow
Alors
là,
seulement
So
only
then
Et
quand
t'auras
parlé
à
tous
les
oiseaux
And
when
you've
spoken
to
all
the
birds
Compté
les
plumes
qu'ils
ont
sur
le
dos
Counted
the
feathers
on
their
backs
Alors
là,
seulement
So
only
then
Quand
t'auras
fait
le
tour
de
la
Terre
When
you've
circled
the
Earth
Placé
lettres
d'amour
sous
chaque
pierre
Placed
love
letters
under
every
stone
Alors
là,
seulement
So
only
then
Quand
t'auras
navigué
toutes
les
mers
When
you've
sailed
every
sea
Traversé
à
la
nage
les
rivières
Swum
every
river
Alors
là,
seulement
So
only
then
Quand
tu
m'auras
écrit
une
chanson
When
you've
written
me
a
song
Planté
des
arbres
autour
de
ma
maison
Planted
trees
around
my
house
Alors
là,
seulement
So
only
then
Je
vois
encore
dans
tes
yeux
I
still
see
in
your
eyes
Mille
et
un
secrets
entre
nous
deux
A
thousand
and
one
secrets
between
us
Je
n'oublie
pas
I
don't
forget
Tu
es
toujours
là,
mmm
You're
always
there,
mmm
Quand
t'auras
essuyé
toutes
les
pluies
When
you've
wiped
away
every
rain
Ramassé
les
poussières
de
ta
vie
Gathered
the
dust
of
your
life
Alors
là,
seulement
So
only
then
Et
quand
le
temps
aura
pris
de
l'âge
And
when
time
has
aged
Et
qu'il
t'emmènera
dans
ses
bagages
And
takes
you
away
in
its
baggage
Alors
là,
seulement
So
only
then
Et
quand
les
mots
décideront
de
se
taire
And
when
words
decide
to
be
silent
Et
que
tes
yeux
verront
la
lumière
And
your
eyes
see
the
light
Alors
là,
seulement
So
only
then
J'te
laisserai
partir
I'll
let
you
go
J'te
laisserai
partir
I'll
let
you
go
J'te
laisserai
partir
I'll
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Michel Bourdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.