Patrick Norman - C'est pour toi que je chante - traduction des paroles en allemand




C'est pour toi que je chante
Für dich singe ich
Malgré tes peines et tes ennuis
Trotz deiner Sorgen und deiner Qual
Je veux que tu vois aujourd'hui
Möchte ich, dass du heute siehst einmal
Qu'il y a des choses dans la vie que tu oublies
Dass es im Leben vieles gibt, das du vergisst
Il y a les fleurs et les oiseaux
Da sind die Blumen und die Vögel klein
Le soleil qui brille là-haut
Die Sonne, die strahlt so hell und rein
Les couleurs du ciel pour illuminer ta vie
Die Farben des Himmels, die dein Leben erhell'n
Il y a aussi quelqu'un qui t'aime
Es gibt auch jemanden, der dich liebt
Qui voudrait être ton ami
Der dein Freund sein möchte, wenn du gibst
Si tu le veux, tu n'as qu'à lui répondre "oui"
Ein kleines "Ja", dann ist er für dich da
Toi qui as besoin de confiance
Du, der du Vertrauen brauchst so sehr
Qui ne vis qu'd'espérance
Der nur von Hoffnung leben will, hör
C'est pour toi que je chante pour toi, mon ami
Für dich singe ich, für dich, meine Freundin
Ah, un nouveau jour va se lever
Ah, ein neuer Tag bricht bald herein
Hier n'est plus que du passé
Gestern ist vorbei, es kann nicht sein
Aujourd'hui vient te saluer, c'est beau la vie
Heute grüßt dich, das Leben ist so schön
Si tu regardes autour de toi
Wenn du um dich schaust, wirst du seh'n
Sous le soleil ou sous la pluie
Bei Sonnenschein und auch bei Regen
Tu verras que t'es pas si mal dans cette vie
Dass es gar nicht schlecht steht um dein Leben
Ouvre tes yeux, ouvre ton coeur
Öffne die Augen, öffne dein Herz
Tu y trouveras le bonheur
Da findest du Glück, keinen Schmerz
Ne cherche pas, il est en toi, ne vois-tu pas
Such nicht weit, es ist in dir, siehst du's nicht?
Toi qui veux parler d'avenir
Du, der von Zukunft reden mag
Qui as tant de choses à dire
Der so viel zu sagen hat, ach
C'est pour toi que je chante pour toi, mon ami
Für dich singe ich, für dich, meine Freundin
Prends ton courage entre tes mains
Nimm all deinen Mut in die Hand
Et tu verras, tout ira bien
Und du wirst seh'n, es wird gewandt
Tu peux le changer, ton destin, si tu veux bien
Du kannst dein Schicksal ändern, wenn du nur willst
Et si un jour, t'as du chagrin
Und wenn ein Tag kommt voller Leid
Moi, je rechanterai pour toi
Dann sing ich wieder für dich mein Lied
Pour essayer de t'apporter un peu de joie
Um dir ein kleines bisschen Freude zu gib'n
Et si un jour, t'as du chagrin
Und wenn ein Tag kommt voller Leid
Je rechanterai pour toi
Dann sing ich wieder für dich
Pour essayer de t'apporter un peu de joie
Um dir ein kleines bisschen Freude zu gib'n





Writer(s): Yvon Ethier, Nicole Vermette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.