Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
un
peu
d'imagination
Mit
ein
wenig
Fantasie
J'écrirai
une
chanson
Werde
ich
ein
Lied
schreiben
Elle
aura
la
couleur
de
tes
yeux
Es
wird
die
Farbe
deiner
Augen
haben
La
douceur
de
tes
cheveux
Die
Weichheit
deiner
Haare
Dans
mes
souvenirs,
j'entends
encore
ta
voix
me
dire
In
meinen
Erinnerungen
höre
ich
noch
deine
Stimme
sagen
Je
sais
que
bientôt
tu
dois
partir
Ich
weiß,
dass
du
bald
gehen
musst
Je
vois
des
images,
on
est
tous
les
deux
sous
l'orage
Ich
sehe
Bilder,
wir
beide
sind
im
Gewitter
Sur
tes
lèvres,
des
gouttes
de
pluie
Auf
deinen
Lippen,
Regentropfen
Tu
n'es
pour
moi
que
fascination
Du
bist
für
mich
nur
Faszination
Un
mirage
à
l'horizon
Eine
Fata
Morgana
am
Horizont
Ta
jeunesse,
j'ai
apprivoisée
Deine
Jugend
habe
ich
gezähmt
Une
nuit
pour
mieux
t'aimer
Eine
Nacht,
um
dich
besser
zu
lieben
Une
nuit
qui
va
durer
pour
moi
toute
une
vie
Eine
Nacht,
die
für
mich
ein
ganzes
Leben
dauern
wird
À
l'abri
du
temps
et
de
l'oubli
Geschützt
vor
Zeit
und
Vergessen
Je
vis
dans
un
rêve
où
la
musique
m'envahit
Ich
lebe
in
einem
Traum,
wo
die
Musik
mich
erfüllt
C'est
aussi
doux
qu'une
symphonie
Es
ist
so
sanft
wie
eine
Symphonie
Avec
un
peu
d'imagination
Mit
ein
wenig
Fantasie
J'écrirai
une
chanson
Werde
ich
ein
Lied
schreiben
Elle
aura
la
couleur
de
tes
yeux
Es
wird
die
Farbe
deiner
Augen
haben
La
douceur
de
tes
cheveux
Die
Weichheit
deiner
Haare
Dans
mes
souvenirs,
j'entends
encore
ta
voix
me
dire
In
meinen
Erinnerungen
höre
ich
noch
deine
Stimme
sagen
Je
sais
que
bientôt
tu
dois
partir
Ich
weiß,
dass
du
bald
gehen
musst
Je
vois
des
images,
on
est
tous
les
deux
sous
l'orage
Ich
sehe
Bilder,
wir
beide
sind
im
Gewitter
Sur
tes
lèvres
des
gouttes
de
pluie
Auf
deinen
Lippen,
Regentropfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Daraiche, Jean-guy Grenier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.