Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai là
Ich werde da sein
Méfie-toi
des
eaux
qui
dorment
Hüte
dich
vor
stillen
Wassern
Et
de
la
folie
des
Hommes
Und
vor
dem
Wahnsinn
der
Menschen
Tout
près
de
toi,
je
serai
là
Ganz
nah
bei
dir,
ich
werde
da
sein
Fidèle
et
toujours
là
pour
toi
Treue
und
immer
für
dich
da
Il
y
aura
des
jours
de
fête
Es
wird
Tage
des
Festes
geben
Des
orages
et
des
tempêtes
Stürme
und
schwere
Zeiten
Tout
près
de
toi,
je
serai
là
Ganz
nah
bei
dir,
ich
werde
da
sein
Fidèle
et
toujours
là
pour
toi
Treue
und
immer
für
dich
da
On
se
croit
fort,
immortel
Man
glaubt
sich
stark,
unsterblich
On
est
fragile
et
frêle
Doch
wir
sind
zerbrechlich
und
schwach
Dans
ce
monde
qui
s'entête
In
dieser
Welt,
die
beharrlich
À
pas
vouloir
naître
Sich
weigert,
zu
leben
La
vie
coule
comme
rivière
Das
Leben
fließt
wie
ein
Fluss
Vers
la
mer
Dem
Meer
entgegen
Fais
confiance
à
ton
étoile
Vertrau
auf
deinen
Stern
Par
grands
vents,
hisse
les
voiles
Bei
starkem
Wind,
hisse
die
Segel
Tout
près
de
toi,
je
serai
là
Ganz
nah
bei
dir,
ich
werde
da
sein
Fidèle
et
toujours
là
pour
toi
Treue
und
immer
für
dich
da
Toute
une
vie
à
comprendre
Ein
ganzes
Leben,
um
zu
verstehen
Qui
on
est
vraiment
Wer
wir
wahrhaft
sind
Une
danse
de
renaissances
Ein
Tanz
der
Wiedergeburt
Un
désir
immense
Eine
unendliche
Sehnsucht
De
l'amour
jaillit
la
lumière
Aus
Liebe
erwacht
das
Licht
De
l'univers
Des
Universums
La
vie
coule
comme
une
rivière
Das
Leben
fließt
wie
ein
Fluss
Vers
la
mer
Dem
Meer
entgegen
(Bonne
nuit)
(Gute
Nacht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Norman, Pierre Michel Bertrand, Christian Simard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.