Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimerai toujours
Ich werde dich immer lieben
Rêve,
vois-tu
que
le
jour
se
lève?
Traum,
siehst
du,
dass
der
Tag
anbricht?
Brève
comme
la
nuit
était
brève
Kurz,
wie
die
Nacht
kurz
war
Je
ne
pourrais
plus
vivre
sans
toi
Ich
könnte
nicht
mehr
ohne
dich
leben
Car
tu
me
donnes
tant
de
joie
Denn
du
gibst
mir
so
viel
Freude
Tu
es
mon
rêve,
je
t'aimerai
toujours
Du
bist
mein
Traum,
ich
werde
dich
immer
lieben
Douces
sont
tes
lèvres
sur
ma
bouche
Süß
sind
deine
Lippen
auf
meinem
Mund
Tendre,
tu
me
donnes
un
amour
tendre
Zärtlich,
du
schenkst
mir
zärtliche
Liebe
Je
te
veux
près
de
moi
pour
la
vie
Ich
will
dich
bei
mir
fürs
Leben
Car
tu
as
chassé
tous
mes
ennuis
Denn
du
hast
all
meine
Sorgen
vertrieben
Tu
es
mon
rêve
je
t'aimerai
toujours
Du
bist
mein
Traum,
ich
werde
dich
immer
lieben
Chaque
nuit
je
dors
à
tes
côtés
Jede
Nacht
schlafe
ich
an
deiner
Seite
Tu
viens
te
blottir
dans
mes
bras
Du
kommst
dich
in
meine
Arme
schmiegen
Au
matin
quand
j'ouvre
les
yeux
Am
Morgen,
wenn
ich
die
Augen
öffne
Je
suis
si
heureux,
tu
es
près
de
moi
Bin
ich
so
glücklich,
du
bist
bei
mir
Mon
rêve,
promets-moi
d'être
fidèle
Mein
Traum,
versprich
mir,
treu
zu
sein
Rêve
même
si
la
nuit
s'achève
Traum,
auch
wenn
die
Nacht
endet
Je
ne
pourrais
plus
vivre
sans
toi
Ich
könnte
nicht
mehr
ohne
dich
leben
Car
tu
me
donnes
tant
de
joie
Denn
du
gibst
mir
so
viel
Freude
Tu
es
mon
rêve,
je
t'aimerai
toujours
Du
bist
mein
Traum,
ich
werde
dich
immer
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Norman, Robert Louis Laurin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.