Patrick Norman - Juste toi et moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Norman - Juste toi et moi




Juste toi et moi
Только ты и я
La nuit qui s'amène
Наступающая ночь
Tout doucement nous entraîne
Так мягко нас увлекает,
Des regards langoureux
Томные взгляды
Se dessinent entre nous deux
Проступают между нами.
On s'est décroché un instant d'éternité
Мы вырвали мгновение вечности
Après toutes ces années
После всех этих лет.
Puis-je encore te faire rêver?
Могу ли я все еще заставлять тебя мечтать?
Ferme les yeux et mettons les voiles
Закрой глаза, и мы поднимем паруса,
Et l'on ira tu veux
И отправимся туда, куда ты захочешь,
Le temps qu'il faudra
На столько, сколько потребуется,
Le temps qu'il te plaira
На столько, сколько тебе понравится.
Nous dormirons à la belle étoile
Мы будем спать под открытым небом,
Puis nous allumerons le feu
А потом разожжем огонь,
Qui nous réchauffera
Который согреет нас,
Juste toi et moi
Только ты и я.
Pieds nus sur la grève
Босые ноги на берегу,
Que caressait la rivière
Который ласкала река,
Est-ce que tu t'en souviens
Ты помнишь это?
Moi, chaque fois, j'y reviens
Я каждый раз возвращаюсь туда.
Je t'ai promis sans réserve
Я обещал тебе без остатка,
Avant que la nuit s'achève
Прежде чем ночь закончится,
Mon cœur sera le tien
Мое сердце будет твоим.
Viens plus près puis prends ma main
Подойди ближе и возьми мою руку.
Ferme les yeux et mettons les voiles
Закрой глаза, и мы поднимем паруса,
Et l'on ira tu veux
И отправимся туда, куда ты захочешь,
Le temps qu'il faudra
На столько, сколько потребуется,
Le temps qu'il te plaira
На столько, сколько тебе понравится.
Nous dormirons à la belle étoile
Мы будем спать под открытым небом,
Puis nous allumerons le feu
А потом разожжем огонь,
Qui nous réchauffera
Который согреет нас,
Juste toi et moi
Только ты и я.
Qui nous réchauffera
Который согреет нас,
Juste toi et moi
Только ты и я.





Writer(s): Yves Desbiens, Joseph Jacques Marien Tardif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.