Paroles et traduction Patrick Norman - La plus belle chanson
La plus belle chanson
The Most Beautiful Song
De
petits
mots
d′amours
enrobés
de
velours
Tender
words
of
love
encased
in
velvet
C'est
ce
que
l′on
retient
des
plus
belles
chansons
That's
what
we
remember
from
the
most
beautiful
songs
Un
poème
du
coeur
à
l'arôme
de
fleur
A
poem
of
the
heart
with
the
aroma
of
flowers
Un
récit
de
tendresse
sur
une
portée
de
son
A
tale
of
tenderness
on
a
score
of
sound
Il
m'arrive
parfois
sans
trop
savoir
pourquoi
Sometimes
I
find
myself
wondering
why
De
penser
qu′on
raconte
mon
histoire
à
moi
If
they're
telling
my
story
Mais
rien
ne
peut
changer
qu′au
fond
de
mes
pensées
But
nothing
can
change
that
deep
in
my
thoughts
La
plus
belle
chanson,
c'est
toi
The
most
beautiful
song
is
you
Quand
on
chante
qu′on
aime
et
que
c'est
pour
la
vie
When
they
sing
that
they
love
and
it's
for
life
En
toi,
je
ne
vois
que
l′amour
infini
In
you,
I
see
only
infinite
love
Un
couplet
qui
revient
supplier
le
refrain
A
verse
that
returns
to
plead
with
the
chorus
De
te
redire
"je
t'aime"
sans
attendre
à
demain
To
tell
you
"I
love
you"
without
waiting
for
tomorrow
Faut-il
croire
que
l′amour
dont
Dieu
nous
a
munis
Should
we
believe
that
the
love
God
has
given
us
Ne
pourrait
se
décrire
sur
une
mélodie
Could
not
be
described
in
a
melody
Ce
que
mon
coeur
te
dit,
il
le
dit
devant
lui
What
my
heart
says
to
you,
it
says
before
Him
La
plus
belle
chanson,
c'est
toi
The
most
beautiful
song
is
you
Dans
la
vie,
on
a
besoin
de
rêves
In
life,
we
need
dreams
Quelques
moments
de
trêve
A
few
moments
of
respite
Pour
rattraper
l'amour
perdu
To
catch
up
with
lost
love
Et
soudain,
sur
un
air
romantique
And
suddenly,
on
a
romantic
tune
Une
chanson
nous
pique
A
song
stings
us
Pour
mieux
vivre
nos
lendemains
To
better
live
our
tomorrows
Un
amour
qui
s′en
va,
un
amour
qui
revient
A
love
that
goes
away,
a
love
that
comes
back
Tout
dépend
vers
quelle
note
conduit
le
refrain
Everything
depends
on
what
note
the
chorus
leads
to
Toi,
tu
vis
en
mon
coeur,
car
ta
note
est
meilleure
You
live
in
my
heart
because
your
note
is
better
La
plus
belle
chanson,
c′est
toi
The
most
beautiful
song
is
you
Oui,
tu
vis
dans
mon
coeur,
car
ta
note
est
meilleure
Yes,
you
live
in
my
heart
because
your
note
is
best
La
plus
belle
chanson,
c'est
toi
The
most
beautiful
song
is
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Louis Laurin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.