Patrick Norman - Mon vieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Norman - Mon vieux




(Reprise d'une chanson popularisée par Daniel Guichard)
(Кавер на песню, популяризированную Даниэлем Гишаром)
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Il s'en allait l'hiver l'été
Он уходил зимой, летом
Dans le petit matin frileux
Ранним холодным утром
Mon vieux
Старина
Y'avait qu'un dimanche par semaine
Было только одно воскресенье в неделю
Les autres jours c'était la graine
В другие дни это было семя
Qu'il allait gagner comme on peut
Что он собирался победить, как мы можем
Mon vieux
Старина
L'été on allait voir la mer
Летом мы собирались посмотреть море
Tu vois c'était pas la misère
Видишь ли, это не было несчастьем.
C'était pas non plus l'paradis
Это тоже не был рай
Eh oui tant pis
Да, неважно.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Il a pris pendant des années
Он занял много лет
Le même autobus de banlieue
Тот же пригородный автобус
Mon vieux
Старина
Le soir en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы
Il s'asseyait sans dire un mot
Он сидел, не говоря ни слова.
Il était du genre silencieux
Он был из тех, кто молчал.
Mon vieux
Старина
Les dimanches étaient monotones
Воскресенья были однообразными
On n'recevait jamais personne
Мы никогда никого не принимали.
Ça n'le rendait pas malheureux
Это не делало его несчастным
Je crois mon vieux
Я верю своему старику.
Dans son vieux pardessus râpé
В своей старой потертой шинели
Les jours de paye quand il rentrait
В дни выплаты жалованья, когда он возвращался домой
On l'entendait gueuler un peu
Было слышно, как он что-то кричал.
Mon vieux
Старина
Nous on connaissait la chanson
Мы знали эту песню.
Tout y passait bourgeois patrons
Там все проходило мимо мещанских боссов
La gauche la droite même le bon Dieu
Слева направо даже добрый Бог
Avec mon vieux
С моим стариком
Chez nous y'avait pas la télé
У нас дома не было телевизора
C'est dehors que j'allais chercher
Это снаружи, где я собирался искать
Pendant quelques heures l'évasion
За несколько часов побега
Je sais c'est con
Я знаю, что это глупо
Dire que j'ai passé des années
Сказать, что я провел годы
À côté d'lui sans l'regarder
Рядом с ним, не глядя на него
On a à peine ouvert les yeux
Мы едва открыли глаза.
Nous deux
Мы оба
J'aurais pu c'était pas malin
Я мог бы это сделать неплохо.
Faire avec lui un bout de chemin
Проделать с ним долгий путь
Ça l'aurait p't-être rendu heureux
Это могло бы сделать его счастливым
Mon vieux
Старина
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда нам всего пятнадцать лет
On n'a pas le coeur assez grand
У нас недостаточно большое сердце.
Pour y loger toutes ces choses-là
Чтобы разместить там все эти вещи
Tu vois
Ну
Maintenant qu'il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда
En pensant à tout ça j'me dis
Думая обо всем этом, я говорю себе:
J'aimerais qu'il soit près de moi
Я бы хотела, чтобы он был рядом со мной.
Papa
Папа





Writer(s): Daniel Guichard, Jean Ferrat, M. Ficault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.