Patrick Norman - Noël sans faim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Norman - Noël sans faim




Noël sans faim
Рождество без голода
Sur une terre trop inondée
На земле, где так много отчаяния,
De désespoirs, d'amours blessés
Где любовь разбивается о скалы,
Je prie le ciel pour retrouver
Я молю небеса о возрождении,
La renaissance du monde entier
О новом мире, полном единения.
À tous les hommes de cette Terre
Всем людям на этой планете,
Offrir le pain à l'univers
Подарить бы хлеб, как дар спасенья,
Pour que Noël soit à jamais
Чтобы Рождество стало навеки
L'amour, la paix et non la faim
Праздником любви, а не голода веком.
Noël sans faim, Noël d'amour
Рождество без голода, Рождество любви,
Gardez l'espoir de plus beaux jours
Сохрани надежду на лучшие дни.
Car, dans l'étable l'enfant est
Ведь в хлеву скромном Младенец родился,
Et avec lui, la liberté
И с Ним свобода в мир наш возвратилась.
Noël sans faim, Noël d'amour
Рождество без голода, Рождество любви,
Gardez l'espoir de plus beaux jours
Сохрани надежду на лучшие дни.
Car l'Enfant-Dieu a vu le jour
Ведь Богомладенец увидел свет,
Noël sans faim
Рождество без голода вот его завет.
Il faut apprendre à partager
Нужно учиться, родная, делиться,
Le cœur des hommes en a besoin
Сердца людей в этом нуждаются.
Les richesses du monde entier
Богатства мира всего лишь мираж,
Ne valent rien si on ne tend la main
Если руку помощи ты не протянешь сейчас.
À tous les hommes de cette Terre
Всем людям на этой планете,
Offrir le pain de l'univers
Подарить бы хлеб, как надежды свет,
Que tous les peuples de la Terre
Чтобы все народы Земли в этот час
Enfin s'unissent et chantent
Объединились и пели для нас:
Noël sans faim
"Рождество без голода!"
Noël sans faim, Noël d'amour
Рождество без голода, Рождество любви,
Gardez l'espoir de plus beaux jours
Сохрани надежду на лучшие дни.
Car, dans l'étable, l'Enfant est
Ведь в хлеву скромном Младенец родился,
Et avec lui, la liberté
И с Ним свобода в мир наш возвратилась.
Noël sans faim, Noël d'Amour
Рождество без голода, Рождество любви,
Gardez l'espoir de plus beaux jours
Сохрани надежду на лучшие дни.
Car l'enfant-Dieu a vu le jour
Ведь Богомладенец увидел свет,
Noël sans faim
Рождество без голода вот его завет.
Que tous les hommes de la Terre
Чтобы все люди на свете,
Enfin s'unissent et chantent
Объединились и пели в ответ:
Noël sans faim
"Рождество без голода!"





Writer(s): Patrick Norman, Isabelle Ethier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.