Paroles et traduction Patrick Norman - Papillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qui
regardes
la
mer,
tu
es
seul
avec
tes
souvenirs
You
who
gaze
at
the
sea,
you're
alone
with
your
memories
Et
malgré
tout
ce
bleu,
tout
ce
vert,
tu
es
triste
à
mourir
And
despite
all
this
blue,
all
this
green,
you're
sad
to
death
Mais
quand
tu
fermes
les
yeux,
un
refrain
qui
te
parle
en
argot
But
when
you
close
your
eyes,
a
refrain
speaks
to
you
in
slang
Fait
valser
tes
souvenirs
avec
l'odeur
du
métro
Waltzes
your
memories
with
the
smell
of
the
subway
Chacun
s'évade
à
sa
façon,
chacun
son
rêve
papillon
Everyone
escapes
in
their
own
way,
everyone
has
their
butterfly
dream
Toi
qui
regardes
la
mer,
tu
ne
vois
même
plus
l'horizon
You
who
gaze
at
the
sea,
you
no
longer
see
the
horizon
Tu
regardes
20
ans
en
arrière,
et
c'est
loin,
et
c'est
bon
You
look
20
years
back,
and
it's
far
away,
and
it's
good
Paris
existe
toujours
et
quand
vient
le
printemps
on
peut
voir
Paris
still
exists
and
when
spring
comes
you
can
see
Les
voyous
flâner
autour
des
marronniers
des
boulevards
Thugs
strolling
around
the
chestnut
trees
of
the
boulevards
Les
yeux
fixés
sur
un
jupon,
tu
te
souviens
papillon
Eyes
fixed
on
a
skirt,
you
remember
butterfly
Toi
qui
regardes
le
ciel,
tu
n'es
plus
qu'un
pauvre
homme
éxilé
You
who
gaze
at
the
sky,
you're
nothing
more
than
a
poor
exiled
man
Accablé
par
le
poids
du
soleil,
par
le
poids
du
passé
Overwhelmed
by
the
weight
of
the
sun,
by
the
weight
of
the
past
Mais
quand
le
soir
tu
t'endors,
en
pensée,
tu
retournes
chez
toi
But
when
you
fall
asleep
in
the
evening,
you
return
home
in
your
thoughts
Te
voilà
dans
ton
décor,
ton
petit
hôtel,
ton
tabac
Here
you
are
in
your
decor,
your
small
hotel,
your
tobacco
C'était
tout
ça,
ton
univers,
toi
qui
regardes
la
mer
That
was
all,
your
universe,
you
who
look
at
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Plante, J. Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.