Patrick Norman - Porte-bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Norman - Porte-bonheur




Porte-bonheur
Lucky Charm
Seul devant ma fenêtre, je me demande
Alone in front of my window, I wonder
Pourquoi tant de gens se promènent sous la pluie
Why so many people are walking in the rain
Alors qu'il n'y a que quelques pas pour se rendre
When it's just a few steps to get to
Vers une chaumière, un abri, un ami
A cottage, a shelter, a friend
Leur vie semble être un long silence
Their lives seem to be a long silence
Une lignée d'âmes en peine
A lineage of souls in pain
Ils ont peur d'étaler leurs souffrances
They're afraid to show their suffering
Se disant "où tout cela mène?"
Saying "where does it all lead?"
Si je pouvais pourtant me donner
If only I could give myself
En porte-bonheur à ces écorchés du coeur
As a lucky charm to these broken hearts
Les soulager
To relieve them
Le temps d'un baiser
For the time of a kiss
Je sais qu'il y a une mer de monde à consoler
I know there's a sea of people to console
Le ferais moi tout seul, je risquerais d'y rester
If I did it all by myself, I'd risk staying there
Je refoule mes pleurs et j'essaie d'oublier
I hold back my tears and try to forget
Si l'on pouvait endiguer la marée
If only we could stem the tide
Et je crie dans le plus grand silence
And I shout in the greatest silence
Pour cette lignée d'âmes en peine
For this lineage of souls in pain
Qu'ils connaissent la délivrance
May they know deliverance
Dans sa chaleur la plus humaine
In its most human warmth
Si je pouvais encore me donner
If only I could still give myself
En porte-bonheur à ces écorchés du coeur
As a lucky charm to these broken hearts
Les soulager
To relieve them
Le temps d'un baiser, mmm
For the time of a kiss, mmm
Je sourirai
I will smile





Writer(s): Yvon Ethier, Yves Desbiens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.