Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on est en amour
Wenn man verliebt ist
Si
tu
crois
que
l'amour
t'a
laissé
tomber
une
autre
fois
Wenn
du
glaubst,
die
Liebe
hat
dich
wieder
einmal
fallen
lassen
Et
tu
vois
que
tout
ton
univers
s'écroule
autour
de
toi
Und
du
siehst,
wie
deine
ganze
Welt
um
dich
herum
zusammenbricht
N'oublie
pas,
vient
toujours
le
soleil
après
les
jours
de
pluie
Vergiss
nicht,
nach
regnerischen
Tagen
kommt
immer
wieder
Sonnenschein
Ouvre
grand
ton
cœur,
ne
cherche
pas
ailleurs,
écoute
ce
qu'il
te
dit
Öffne
dein
Herz
weit,
such
nicht
anderswo,
hör
auf
das,
was
es
dir
sagt
Ne
laisse
pas
passer
Lass
nicht
vorübergehen
La
chance
d'être
aimé
Die
Chance,
geliebt
zu
werden
Le
cœur
devient
moins
lourd
Das
Herz
wird
weniger
schwer
Quand
on
est
en
amour
Wenn
man
verliebt
ist
Si
un
jour
tu
sens
que
dans
ta
vie
plus
rien
ne
t'appartient
Wenn
du
eines
Tages
spürst,
dass
in
deinem
Leben
nichts
mehr
dir
gehört
En
bohème,
tu
erres
dans
la
nuit
apaisant
ton
chagrin
Als
Bohemien
streifst
du
durch
die
Nacht,
lindernd
deinen
Kummer
Souviens-toi
qu'il
y
a
toujours
quelqu'un
qui
n'attend
que
ta
main
Erinnere
dich,
es
gibt
immer
jemanden,
der
nur
auf
deine
Hand
wartet
Ouvre
grand
ton
cœur,
ne
cherche
pas
ailleurs,
écoute
ce
qu'il
te
dit
Öffne
dein
Herz
weit,
such
nicht
anderswo,
hör
auf
das,
was
es
dir
sagt
Ne
laisse
pas
passer
Lass
nicht
vorübergehen
La
chance
d'être
aimé
Die
Chance,
geliebt
zu
werden
Le
cœur
devient
moins
lourd
Das
Herz
wird
weniger
schwer
Quand
on
est
en
amour
Wenn
man
verliebt
ist
Mais
la
vie
parfois
nous
fait
l'esclave
de
nos
souvenirs
Doch
das
Leben
macht
uns
manchmal
zum
Sklaven
unserer
Erinnerungen
Entre
nous,
qu'importe
le
passé,
il
y
a
l'avenir
Zwischen
uns,
was
zählt
die
Vergangenheit,
da
ist
doch
die
Zukunft
C'est
pourquoi
tu
te
dois
de
remettre
l'amour
dans
ton
lit
Darum
musst
du
die
Liebe
wieder
in
dein
Bett
bringen
Ouvre
grand
ton
cœur,
ne
cherche
pas
ailleurs,
écoute
ce
qu'il
te
dit
Öffne
dein
Herz
weit,
such
nicht
anderswo,
hör
auf
das,
was
es
dir
sagt
Ne
laisse
pas
passer
Lass
nicht
vorübergehen
La
chance
d'être
aimé
Die
Chance,
geliebt
zu
werden
Le
cœur
devient
moins
lourd
Das
Herz
wird
weniger
schwer
Quand
on
est
en
amour
Wenn
man
verliebt
ist
Ne
laisse
pas
passer
Lass
nicht
vorübergehen
La
chance
d'être
aimé
Die
Chance,
geliebt
zu
werden
Le
cœur
devient
moins
lourd
Das
Herz
wird
weniger
schwer
Quand
on
est
en
amour
Wenn
man
verliebt
ist
Ne
laisse
pas
passer
Lass
nicht
vorübergehen
La
chance
d'être
aimé
Die
Chance,
geliebt
zu
werden
Le
cœur
devient
moins
lourd
Das
Herz
wird
weniger
schwer
Quand
on
est
en
amour
Wenn
man
verliebt
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Patrick, Robert Laurin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.