Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard




Souvenir d'un vieillard
Memory of an Old Man
Petits enfants, jouez dans la prairie
Little children, play in the meadow
Chantez, sentez le doux parfum des fleurs
Sing, smell the sweet scent of the flowers
Profitez bien du printemps de la vie
Enjoy the spring of life well
Trop tôt, hélas, vous verserez des pleurs
Too soon, alas, you will shed tears
Quoique bien vieux, j'ai le cœur plein de charmes
Although very old, my heart is full of charm
Permettez-moi d'assister à vos jeux
Let me watch you play
Pour un vieillard outragé plein de larmes
For an old man outraged and full of tears
Auprès de vous, je me sens plus heureux
With you, I feel happier
Dernier amour de ma vieillesse
Last love of my old age
Venez à moi, petits enfants
Come to me, little children
Je veux de vous une caresse
I want a caress from you
Pour oublier
To forget
Pour oublier mes cheveux blancs
To forget my gray hair
Petits enfants, vous avez une mère
Little children, you have a mother
Et tous les soirs, près de votre berceau
And every night, near your cradle
Pour elle au ciel, offrez votre prière
For her in heaven, offer your prayer
Aimez-la bien jusqu'au jour du tombeau
Love her well until the day of the tomb
En vieillissant, soyez bons, charitables
As you grow older, be kind, charitable
Aux malheureux, prêtez votre secours
To the unfortunate, lend your help
Il est si beau d'assister ses semblables
It is so beautiful to assist our fellow men
Un peu de bien embellit nos vieux jours
A little good beautifies our old age
Dernier amour de ma vieillesse
Last love of my old age
Venez à moi, petits enfants
Come to me, little children
Je veux de vous une caresse
I want a caress from you
Pour oublier
To forget
Pour oublier mes cheveux blancs
To forget my gray hair
Petits enfants, quand j'étais à votre âge
Little children, when I was your age
Je possédais la douce paix du cœur
I possessed the sweet peace of heart
Que de beaux jours ont passé sans nuages
What beautiful days passed without clouds
Je ne voyais que des jours de bonheur
I saw only days of happiness
En vieillissant, j'ai connu la tristesse
As I grew older, I knew sadness
Ceux que j'aimais, je les ai vus partir
Those I loved, I saw them leave
Oh, laissez-moi vous prouver ma tendresse
Oh, let me prove my tenderness to you
C'est en aimant que je voudrais mourir
It is by loving that I would like to die
Dernier amour de ma vieillesse
Last love of my old age
Venez à moi, petits enfants
Come to me, little children
Je veux de vous une caresse
I want a caress from you
Pour oublier
To forget
Pour oublier mes cheveux blancs
To forget my gray hair





Writer(s): [domaine Public], Yvon Ethier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.