Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard




Souvenir d'un vieillard
Воспоминание старика
Petits enfants, jouez dans la prairie
Детишки, играйте на лугу,
Chantez, sentez le doux parfum des fleurs
Пойте, вдыхайте сладкий аромат цветов,
Profitez bien du printemps de la vie
Наслаждайтесь весной жизни,
Trop tôt, hélas, vous verserez des pleurs
Слишком рано, увы, прольете вы слезы.
Quoique bien vieux, j'ai le cœur plein de charmes
Хотя я стар, мое сердце полно очарования,
Permettez-moi d'assister à vos jeux
Позвольте мне понаблюдать за вашими играми,
Pour un vieillard outragé plein de larmes
Для обиженного, полного слез старика,
Auprès de vous, je me sens plus heureux
Рядом с вами я чувствую себя счастливее.
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости,
Venez à moi, petits enfants
Подойдите ко мне, детишки,
Je veux de vous une caresse
Я хочу от вас ласки,
Pour oublier
Чтобы забыть,
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть мои седые волосы.
Petits enfants, vous avez une mère
Детишки, у вас есть мать,
Et tous les soirs, près de votre berceau
И каждый вечер у вашей колыбели,
Pour elle au ciel, offrez votre prière
За нее на небесах возносите свою молитву,
Aimez-la bien jusqu'au jour du tombeau
Любите ее до дня ее смерти.
En vieillissant, soyez bons, charitables
Старея, будьте добрыми, милосердными,
Aux malheureux, prêtez votre secours
Несчастным протягивайте руку помощи,
Il est si beau d'assister ses semblables
Так прекрасно помогать ближним,
Un peu de bien embellit nos vieux jours
Немного добра украшает нашу старость.
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости,
Venez à moi, petits enfants
Подойдите ко мне, детишки,
Je veux de vous une caresse
Я хочу от вас ласки,
Pour oublier
Чтобы забыть,
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть мои седые волосы.
Petits enfants, quand j'étais à votre âge
Детишки, когда я был в вашем возрасте,
Je possédais la douce paix du cœur
Я обладал сладким покоем сердца,
Que de beaux jours ont passé sans nuages
Сколько прекрасных дней прошло без туч,
Je ne voyais que des jours de bonheur
Я видел только счастливые дни.
En vieillissant, j'ai connu la tristesse
Старея, я познал печаль,
Ceux que j'aimais, je les ai vus partir
Тех, кого я любил, я видел уходящими,
Oh, laissez-moi vous prouver ma tendresse
О, позвольте мне доказать вам свою нежность,
C'est en aimant que je voudrais mourir
Любя, я хотел бы умереть.
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости,
Venez à moi, petits enfants
Подойдите ко мне, детишки,
Je veux de vous une caresse
Я хочу от вас ласки,
Pour oublier
Чтобы забыть,
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть мои седые волосы.





Writer(s): [domaine Public], Yvon Ethier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.