Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Norman - Souvenir d'un vieillard




Petits enfants, jouez dans la prairie
Маленькие дети, играйте на лугу
Chantez, sentez le doux parfum des fleurs
Пойте, почувствуйте сладкий аромат цветов
Profitez bien du printemps de la vie
Наслаждайтесь весною жизни
Trop tôt, hélas, vous verserez des pleurs
Слишком рано, увы, вы будете плакать
Quoique bien vieux, j'ai le cœur plein de charmes
Несмотря на то, что я очень стар, у меня сердце полно прелестей
Permettez-moi d'assister à vos jeux
Позвольте мне присутствовать на ваших играх
Pour un vieillard outragé plein de larmes
Для возмущенного старика, полного слез
Auprès de vous, je me sens plus heureux
С вами я чувствую себя счастливее
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости
Venez à moi, petits enfants
Придите ко мне, маленькие дети
Je veux de vous une caresse
Я хочу от тебя ласки
Pour oublier
Чтобы забыть
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть о моих белых волосах
Petits enfants, vous avez une mère
Маленькие дети, у вас есть мать
Et tous les soirs, près de votre berceau
И каждую ночь возле твоей кроватки
Pour elle au ciel, offrez votre prière
За нее на небесах предложите свою молитву
Aimez-la bien jusqu'au jour du tombeau
Люби ее до дня гробницы
En vieillissant, soyez bons, charitables
Когда вы станете старше, будьте добры, милосердны
Aux malheureux, prêtez votre secours
Несчастным, помогите им
Il est si beau d'assister ses semblables
Он так прекрасен, чтобы помогать своим собратьям
Un peu de bien embellit nos vieux jours
Немного хорошего украшает наши старые времена
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости
Venez à moi, petits enfants
Придите ко мне, маленькие дети
Je veux de vous une caresse
Я хочу от тебя ласки
Pour oublier
Чтобы забыть
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть о моих белых волосах
Petits enfants, quand j'étais à votre âge
Маленькие дети, когда я был в вашем возрасте
Je possédais la douce paix du cœur
У меня было сладкое душевное спокойствие.
Que de beaux jours ont passé sans nuages
Что прекрасные дни прошли безоблачно
Je ne voyais que des jours de bonheur
Я видел только счастливые дни
En vieillissant, j'ai connu la tristesse
Когда я стал старше, я испытал печаль
Ceux que j'aimais, je les ai vus partir
Тех, кого я любил, я видел, как они уходили.
Oh, laissez-moi vous prouver ma tendresse
О, позволь мне доказать тебе свою нежность.
C'est en aimant que je voudrais mourir
Именно от любви я хотел бы умереть
Dernier amour de ma vieillesse
Последняя любовь моей старости
Venez à moi, petits enfants
Придите ко мне, маленькие дети
Je veux de vous une caresse
Я хочу от тебя ласки
Pour oublier
Чтобы забыть
Pour oublier mes cheveux blancs
Чтобы забыть о моих белых волосах





Writer(s): [domaine Public], Yvon Ethier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.