Paroles et traduction Patrick Page feat. Michael Arden - Out There
The
world
is
cruel
Мир
жесток,
The
world
is
wicked
мир
порочен,
It′s
I
alone
who
you
can
trust
in
this
whole
city
лишь
мне
одной
ты
можешь
доверять
в
этом
городе.
I
am
your
only
friend
Я
твой
единственный
друг,
I
who
keep
you,
feed
you,
teach
you,
dress
you
я
та,
кто
хранит
тебя,
кормит,
учит,
одевает,
I
who
look
upon
you
without
fear
я
та,
кто
смотрит
на
тебя
без
страха.
How
can
I
protect
you
boy,
unless
you
always
stay
in
here
Как
мне
защитить
тебя,
мальчик
мой,
если
ты
не
будешь
всегда
здесь,
Away
in
here
здесь,
в
безопасности?
You
are
deformed
Ты
уродлив,
I
am
deformed
я
уродлива,
And
you
are
ugly
и
ты
безобразен,
And
I
am
ugly
и
я
безобразна.
And
these
are
crimes
for
which
the
world
shows
little
pitty
И
это
те
преступления,
за
которые
мир
не
знает
жалости.
You
do
not
comprehend
Ты
не
понимаешь,
You're
my
defender
я
твой
защитник.
Out
there
they′ll
revile
you
as
a
monster
Там,
за
стенами,
они
будут
поносить
тебя,
как
чудовище.
I
am
a
monster
Я
чудовище.
Out
there
they
will
hate
and
scorn
and
jeer
Там
они
будут
ненавидеть,
презирать
и
насмехаться.
Only
a
monster
Всего
лишь
чудовище.
Why
invite
their
curses
and
their
consternation
Зачем
навлекать
на
себя
их
проклятия
и
ужас?
Stay
in
here
Останься
здесь.
Be
faithful
to
me
Будь
верен
мне.
Grateful
to
me
Благодарен
мне.
I'm
grateful
Я
благодарен.
Do
as
I
say
Делай,
как
я
говорю.
And
stay
in
here
И
останься
здесь.
Safe
behind
these
windows
В
безопасности
за
этими
окнами
And
these
parapets
of
stone
и
этими
каменными
парапетами,
Gazing
at
the
people
down
below
me
глядя
на
людей
внизу,
All
my
life
I
watch
them
as
I
hide
up
here
alone
всю
свою
жизнь
я
наблюдаю
за
ними,
скрываясь
здесь
в
одиночестве,
Hungry
for
the
histories
they
show
me
жаждущий
историй,
которые
они
мне
показывают.
All
my
life
I
memorized
their
faces
Всю
свою
жизнь
я
запоминаю
их
лица,
Knowing
them
as
they
will
never
know
me
зная
их,
как
они
никогда
не
узнают
меня.
All
my
life
I
wonder
how
it
feels
to
pass
a
day
Всю
свою
жизнь
я
задаюсь
вопросом,
каково
это
- провести
день
Not
above
them
не
над
ними,
But
part
of
them
а
среди
них,
And
out
there
там,
за
стенами,
Living
in
the
sun
живя
под
солнцем.
Give
me
one
day
out
there
Подари
мне
один
день
там,
All
I
ask
is
one
все,
о
чем
я
прошу,
- это
один,
To
hold
forever
чтобы
сохранить
его
навсегда.
Where
they
all
live
где
все
они
живут,
What
I′d
give
что
я
отдал
бы,
What
I′d
dare
на
что
бы
я
осмелился,
Just
to
live
one
day
лишь
бы
прожить
один
день
Out
there
among
the
millers
Там,
среди
мельников
And
the
weavers
and
their
wives
и
ткачей
с
их
женами.
Through
the
roofs
and
gabels
I
can
see
them
Сквозь
крыши
и
фронтоны
я
вижу
их.
Ev'ry
day
they
shout
and
scold
Каждый
день
они
кричат,
ругаются
And
go
about
their
lives
и
живут
своей
жизнью,
Heedless
of
the
gift
it
is
to
be
them
не
обращая
внимания
на
то,
какой
это
дар
- быть
ими.
If
I
was
were
in
their
skin
Если
бы
я
был
на
их
месте,
I′d
treasure
ev'ry
instant
я
бы
дорожил
каждым
мгновением
Strolling
by
the
Siene
прогуливаясь
по
Сене,
Taste
the
morning
out
there
вкушая
утро
там,
Like
ordinary
men
как
обычные
люди,
Who
freely
walk
about
there
которые
свободно
гуляют
там.
Just
one
day
Всего
один
день,
I
swear
I′ll
be
content
клянусь,
я
буду
доволен
With
my
share
своей
долей,
Won't
resent
не
буду
негодовать,
Won′t
despair
не
буду
отчаиваться,
Old
and
bent
старый
и
согбенный,
I
won't
care
мне
будет
все
равно.
I'll
have
spent
one
day
Я
проведу
один
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.