Patrick Sébastien - Danton quoi ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Sébastien - Danton quoi ?




Danton quoi ?
Дантон, что?
Tu me dis sans arrêt ce qui faut que je fasse
Ты без конца твердишь мне, что я должен делать,
Tu me dis sans arrêt ce que tu ferais à ma place
Ты без конца твердишь мне, как бы ты поступил на моём месте,
Que je suis trop comme ci et pas assez comme ça
Что я слишком такой, и недостаточно сякой,
Que tu ferais comme ci, que tu ferais pas ça
Что ты бы сделал так, а вот так бы не стал.
Et tu passes ta vie à me faire la leçon
И ты всю жизнь свою читаешь мне нотации,
Tout ce que tu me dis tu peux te le mettre dans ton...
Всё, что ты мне говоришь, ты можешь засунуть себе в...
"Danton? Danton quoi?
"Дантон? Дантон что?
Danton et Robespierre?"
Дантон и Робеспьер?"
Mais non
Да нет же!
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
S′il reste de la place, bien entendu
Если там ещё осталось место, конечно.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Avec les compliments de Mozart par-dessus
С приветом от Моцарта в придачу.
Et voilà le ministre qui passe à la télé
Вот и министр выступает по телевизору,
Et voilà le ministre qui vient nous expliquer
Вот и министр пришёл нам объяснять,
Qu'y faut pas faire comme ci, qu′y faut pas faire comme ça
Что нельзя делать так, и нельзя делать эдак,
Que si t'es pas gentil on tape sur tes doigts
Что если ты не будешь хорошим, то получишь по рукам.
Et tu passes ta vie à nous faire la leçon
И ты всю жизнь свою читаешь нам нотации,
Tout ce que tu nous dis, tu peux le mettre dans ton...
Всё, что ты нам говоришь, ты можешь засунуть себе в...
"Euh, Danton? Danton quoi?
"Э-э, Дантон? Дантон что?
Danton et Robespierre, je présume?"
Дантон и Робеспьер, я полагаю?"
Mais non
Да нет же!
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
S'il reste de la place, bien entendu
Если там ещё осталось место, конечно.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Avec les compliments de Mozart par-dessus
С приветом от Моцарта в придачу.
C′est vrai, c′est pas très élégant
Правда, это не очень элегантно,
C'est vrai, je pourrais le dire autrement
Правда, я мог бы сказать это по-другому,
Que je suis contrarié, dépité, désabusé
Что я расстроен, огорчён, разочарован,
Contrit, désappointé, désolé
Раскаиваюсь, опечален, сожалею.
Mais je préfère vous le chanter comme ça
Но я предпочитаю спеть вам об этом вот так.
Et maintenant tu peux gueuler à pleine voix
А теперь ты можешь кричать во весь голос:
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
S′il reste de la place, bien entendu
Если там ещё осталось место, конечно.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Garde-les pour toi, garde-les pour toi
Оставь их себе, оставь их себе.
Toutes les leçons, tu les mets dans ton cul
Все свои нотации ты можешь засунуть себе в задницу,
Avec les compliments de Mozart par-dessus
С приветом от Моцарта в придачу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.