Patrick Sébastien - Et si - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Sébastien - Et si




Et si
What If
Et si
What If
Et si on s′attendait
What if we waited for each other
Et si on s'attardait
What if we lingered a while
Et si on s′entraidait
What if we helped one another
Si on s'accompagnait
If we walked side by side
Et si on se penchait
What if we reached out
Sur celui qui est tombé
To the one who has fallen
D'abord pour le soigner
First to heal them
Et pour le relever
And then to lift them up
Et si on essayait
What if we tried
Et si on s′efforçait
What if we made an effort
D′apprendre à se connaître
To get to know each other
Avant de se défier
Before mistrusting
Et si on accordait à toutes différences
What if we granted all differences
La même compassion et la même indulgence
The same compassion and the same indulgence
Et si on se disait qu'à partir d′aujourd'hui
What if we told ourselves that starting today
On met d′autres étoiles dans le ciel de nos nuits
We'd put other stars in the sky of our nights
Des secours, des cadeaux, des soutiens, des bienfaits
Help, gifts, support, kindness
Pour se coucher heureux et s'endormir en paix
To go to bed happy and fall asleep in peace
Et si
What If
Et si on était beau
What if we were beautiful
Je veux dire beau dedans
I mean beautiful inside
L′esthétique à soigner de nos bons sentiments
Taking care of the aesthetics of our good feelings
On passe tant de temps le regard dans la glace
We spend so much time looking in the mirror
L'âme mérite bien autant de face à face
The soul deserves just as much face-to-face
Et si on était jeune
What if we were young
Je veux dire même vieux
I mean even when old
Du berceau au cerceuil
From cradle to grave
Garder les mêmes yeux
Keeping the same eyes
Le regard d'un enfant s′émerveille d′un rien
A child's gaze marvels at anything
Et si on trouvait grand même ce qui l'est moins
What if we found greatness even in what is less
Et si on pardonnait quand on nous a menti
What if we forgave when we were lied to
Et si on pardonnait quand on nous a trahi
What if we forgave when we were betrayed
La punition serait de rendre coup pour coup
The punishment would be to return blow for blow
Et la clémence est sage
And clemency is wise
Et les bourreaux sont fous
And the executioners are mad
Et si
What If
Et si on regardait tout l′or de son voisin
What if we looked at all our neighbor's gold
Sans le moindre dépit qu'il ne soit pas le sien
Without the slightest resentment that it's not ours
Si on ne condamnait personne, en aucun cas
If we didn't condemn anyone, in any case
Si on se contentait de ne juger que soi
If we were content to judge only ourselves
Et si on oubliait de se mettre en colère
What if we forgot to get angry
Si on foutait la paix à nos envies de guerre
If we gave up our desires for war
Pour faire une caresse ou pour tendre une main
To make a caress or to lend a hand
Il faut bien moins d′effort que pour serrer le poing
It takes much less effort than to clench your fist
Si au lieu de courir, on s'arrêtait un peu
If instead of running, we stopped a little
Pour reprendre du souffle et pour attendre ceux
To catch our breath and wait for those
Qui suivent à petit pas, presque au bout du rouleau
Who follow at a slow pace, almost at the end of their rope
Les aider à marcher, les porter s′il le faut
Help them walk, carry them if necessary
Et si
What If
Et s'il ne suffisait pas seulement de le dire
What if it wasn't enough just to say it
Et s'il ne suffisait pas seulement de l′écrire
What if it wasn't enough just to write it down
Et si on décidait de faire dès demain
What if we decided to take the first step tomorrow
Le premier pas vers l′autre pour lui tendre la main
Towards the other to reach out
Et si on faisait mieux que le mieux que l'on croit
What if we did better than the best we think we can
Et si même attentif on allait au-delà
What if even attentive we went beyond
Et si on était bon plus que de temps en temps
What if we were good more than from time to time
Et si on apprenait à s′aimer à plein temps
What if we learned to love each other full time
Et si on était bienveillant
What if we were kind
Et si on était bienveillant
What if we were kind
Bienveillant
Kind





Writer(s): Entre Nous, Patrick Boutot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.