Paroles et traduction Patrick Sébastien - La Fiesta 2010
La Fiesta 2010
La Fiesta 2010
Aïe
ma
belle,
j′ai
bossé
toute
la
semaine
comme
un
taulard
Oh
darling,
I've
been
working
all
week
like
a
convict
Alors
fini
l'usine,
fini
la
trime
So
no
more
factory,
no
more
toil
Aïe
ma
belle,
ce
soir
je
vais
rentrer
très
très
très
tard
Oh
darling,
tonight
I'm
going
to
come
home
very,
very,
very
late
Alors
ciao
l′ennui,
viva
la
nuit.
So
goodbye
boredom,
hello
night.
J'vais
passer
chercher
Jean-Paul,
Jean-Pierre
et
toute
la
compagnie
I'm
going
to
pick
up
John-Paul,
John-Pierre
and
the
whole
gang
Josephine,
Maryline,
Catherine,
Caroline.
Josephine,
Maryline,
Catherine,
Caroline.
J'vais
passer
prendre
mon
p′tit
frère
même
ma
grand-mère
si
elle
s′ennuie
I'm
going
to
pick
up
my
little
brother,
even
my
grandmother
if
she's
bored
Amandine,
Colombine,
Adeline
et
sa
cousine.
Amandine,
Colombine,
Adeline
and
her
cousin.
Jusqu'au
petit
jour
on
ira
faire
Until
the
break
of
dawn,
we'll
be
doing
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
On
va
danser
et
lever
nos
verre
We'll
dance
and
raise
our
glasses
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
Ce
soir
on
est
les
rois
de
la
terre
Tonight
we're
the
kings
of
the
world
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
On
finira
la
tête
à
l′envers
We'll
end
up
with
our
heads
spinning
La
fiesta
la
fiesta
iiiiiiiiaaaaaaaaaaaaa
The
fiesta,
the
fiesta
Aïe
ma
belle,
j'ai
passé
toute
la
semaine
dans
le
brouillard
Oh
darling,
I've
been
in
a
fog
all
week
Alors
fini
l′enfer
et
la
galère.
So
no
more
hell
and
misery.
Aïe
ma
belle,
ce
soir
y'a
confettis
sur
les
boulevards
Oh
darling,
tonight
there
are
confetti
on
the
boulevards
Viva
la
renéga,
la
sangria.
Long
live
the
renegade,
the
sangria.
On
va
exploser
la
nuit
en
entraînant
les
plus
jolies
We're
going
to
blow
up
the
night
by
bringing
the
prettiest
girls
with
us
Eglantine,
Coraline,
Clémentine,
Géraldine
Eglantine,
Coraline,
Clementine,
Geraldine
Y′a
pas
de
mal
à
se
faire
du
bien
There's
no
harm
in
having
a
good
time
Même
nos
maman
l'on
fait
aussi
Even
our
mothers
did
it
Mélusine,
Jocelyne,
Mazarine
et
sa
frangine.
Melusine,
Jocelyne,
Mazarine
and
her
sister.
Jusqu'au
petit
jour
on
ira
faire
Until
the
break
of
dawn,
we'll
be
doing
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
On
va
danser
et
lever
nos
verre
We'll
dance
and
raise
our
glasses
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
Ce
soir
on
est
les
rois
de
la
terre
Tonight
we're
the
kings
of
the
world
La
fiesta,
la
fiesta
The
fiesta,
the
fiesta
On
finira
la
tête
à
l′envers
We'll
end
up
with
our
heads
spinning
La
fiesta
la
fiesta
iiiiiiiiaaaaaaaaaaaaa
The
fiesta,
the
fiesta
Zoukez,
zoukez...
Zouk,
zouk...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Valoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.