Patrick Sébastien - Le Chanteur Masqué - traduction des paroles en anglais

Le Chanteur Masqué - Patrick Sébastientraduction en anglais




Le Chanteur Masqué
The Masked Singer
suis Le Chanteur Masqué
I'm the Masked Singer
suis venu pour venger
I've come to avenge
Les parents du monde entier
Parents all around the world
Que l′on a persecuté avec des chansons pour bébé
Who have been persecuted with baby songs
C'est la mere michelle qui a perdu son chat
It's Mother Michelle who lost her cat
C′est bien fait pour sa gueule personne le lui rendra
Serves her right, nobody will give it back
C'est le pere lustucru, qui l'a mangé tout cru
It's Father Lustucru, who ate it raw
Parce qu′elle n′a jamais voulu lui monter son cul
Because she never wanted to show him her raw
Dans la foret un grand cerf regardait par la fenetre
In the forest, a big stag looked through the window
Le lapin venir a lui et chanter ainsi
The rabbit came to him and sang like so
Cerf, cerf ouvre moi ou le chasseur me tuera
Stag, stag, open up or the hunter will kill me
Laisse moi entrer dans ta hutte, t'aura ta turlutte
Let me into your hut, you'll get your little slut
Ainsi font font font les p′tis maris mal honnete
That's what dishonest little husbands do
Ainsi font font font 1 p'tit coup et puis s′en vont
That's what they do, one little poke and then they're through
Au clair de la lune mon ami pierrot
By the light of the moon, my friend Pierrot
Tu peux te mettre la plume dans le bas du dos
You can stick your feather in your lower back, you know
Ma chandelle est morte et je vais en faire
My candle is dead and I'm gonna make one
Comme toutes les autres un sextoy pas chere
Like all the others, a cheap sex toy, just for fun
Une souris verte qui courait dans l'herbe
A little green mouse running in the grass
Je l′attrape par la queue, je l'assomme avec la mienne
I grab it by the tail, knock it out with my own brass
Je la trempe dans l'huile, je la trempe dans l′eau
I dip it in oil, I dip it in water
Et ca fout les boules a brigitte bardot
And it pisses off Brigitte Bardot, that daughter
Vive le vent vive le vent vive le vent d′hiver
Long live the wind, long live the wind, long live the winter wind
Qui souleve les jupes des filles pour qu'on voit leur culotte
That lifts up girls' skirts so we can see their behind
Vive le vent vive le vent vive le vent d′hiver
Long live the wind, long live the wind, long live the winter wind
Qui refroidit le derriere et rafraichit la motte
That chills the backside and refreshes the motte
Ohé ohé matelo t'aime pas la mer
Ohé ohé sailor, you don't like the sea
Mais tu prefere les bistrots
But you prefer the bistros, you see
Ohé ohé matelo et les bars a putes
Ohé ohé sailor and the whore bars
Au commando Cousto
At Commando Cousto, behind the bars
Frere Jacques frere Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Pouvez -vous pouvez-vous
Can you, can you
Sonne les matine avec votre bine
Ring the morning bells with your thing
Ding ding dong ding ding dong
Ding ding dong, ding ding dong
suis Le Chanteur Masqué
I'm the Masked Singer
suis venu pour venger
I've come to avenge
Les parents du monde entier
Parents all around the world
Que l′on a persecuté avec des chansons pour bébé
Who have been persecuted with baby songs
A la clair fontaine en alant promene
At the clear fountain, while taking a stroll
J'ai trouve marie-clair et je me la suis tapé
I found Marie-Claire and I gave her a roll
Depuis ke jai des petite bete jamais je ne l′oublierai
Since I got little critters, I'll never forget her
Il foure il foure le cure, le cure deriere l'église
He screws, he screws the priest, the priest behind the church
Il foure il foure le cure on la meme vu chez denise
He screws, he screws the priest, we even saw him at Denise's perch
Il est passe par ici et il repasera par la
He passed by here and he'll pass by there again
J'ai descendu dans mon jardin
I went down to my garden
J′ai descendu dans mon jardin
I went down to my garden
Pour y cueillir le fruit divin
To pick the divine fruit, pardon
Gentil clito mes dames gentil clito nouvo
Nice clit, ladies, nice clit, brand new
Mon bo tapin roi des forets
My good pimp, king of the forests
Que j′aime ta fourure au bois de Boulogne
How I love your fur in the Bois de Boulogne
Au bois de binsen, ya ke des bucherone qui se promenent
In the Bois de Vincennes, there are only dykes who roam
Mon bo tapin roi des forets
My good pimp, king of the forests
Que jaime ta fourure
How I love your fur
Dans la foret lointaine on atend le coucou
In the distant forest, we wait for the cuckoo
Qui qui perdra a l'aine je voudrai prendre un peti cou
Who will lose at the groin, I would like to take a little peek-a-boo
Coucou je voudrai prendre un peti cou
Cuckoo, I would like to take a little peek-a-boo
Cou cou je voudrai prendre un peti cou
Cou cou, I would like to take a little peek-a-boo
Une poule sur un mur qui picore du pain dur
A hen on a wall pecking at hard bread
Picoti picota leve la gueue et puit senvas
Picoti picota, lifts her ass and then she fled
Une poule contre un mur qui cherche des aventures
A hen against a wall looking for adventures
Picoti picoton lave la queue et puis senvon
Picoti picoton, washes her tail and then they're gone
Il etait un peti homme pirouette cacouhette
There was a little man, pirouette cacouhette
Il etait un peti homme qui sen tapé un maximun,
There was a little man who banged a maximum, you bet
Qui sen tapé un maximun
Who banged a maximum
Mais on peut pa dire ki sais pirouette cacouhette
But we can't say who it is, pirouette cacouhette
Mais on peut pa dire ki sais sa gueuleré trop a l′Elyssé, sa gueuleré trop a l'Elyssé
But we can't say who it is, he'll yell too much at the Elyssé, he'll yell too much at the Elyssé
Et on fait tourner les kekettes comme des petites girouetes sa f du vent sur les roupettes ces chouettes ces chouettes et ces bon pour la tete
And we spin the cocks like little weather vanes, it makes wind on the chicks, these owls, these owls, and it's good for the head
Et on fait tourner et les kekettes comme des petites girouetes sa f du vent sur les roupettes ces
And we spin the cocks like little weather vanes, it makes wind on the chicks, these
Chouettes ces chouettes et ces la clach en sen sarete
Owls, these owls, and it's the clap when it stops
Voila!
There you go!
Cest fini ...
It's over ...





Writer(s): Patrick Boutot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.