Patrick Sébastien - Les sardines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Sébastien - Les sardines




Les sardines
The Sardines
Pour faire une chanson facile, facile
To make a song that's easy, easy
Faut d'abord des paroles débiles, débiles
You first need lyrics that are silly, silly
Une petite mélodie qui te prend bien la tête
A little melody that gets stuck in your head
Et une chorégraphie pour bien faire la fête
And a choreography to really party instead
Dans celle là, on se rassemble à 5, à 6, ou 7
In this one, we gather 5, 6, or 7 strong
Et on se colle tous ensemble, en chantant à tue tête
And we all stick together, singing our hearts out all night long
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Bien sûr, que c'est vraiment facile, facile
Of course, it's really easy, easy
C'est même complètement débile, débile
It's even completely silly, silly
C'est pas fait pour penser, c'est fait pour faire la fête
It's not made for thinking, it's made to party hard
C'est fait pour se toucher, se frotter les arêtes
It's made to touch each other, rub our little fins, sweet lard
Alors on se rassemble, à 5, à 6, ou 7
So we gather together, 5, 6, or 7 strong
Et puis on saute ensemble en chantant à tue tête
And then we jump together, singing our hearts out all night long
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Et puis, pour respirer un p'tit peu
And then, to breathe a little bit
On s'écarte en se tenant la main
We spread out holding hands, just a smidge
Et puis pour être encore plus heureux
And then to be even happier
On fait la, la, la en chantant mon refrain
We do the la, la, la, singing my chorus, you dig?
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Et maintenant, on se rapproche à nouveau
And now, we come closer again
On se sert, on se sert très, très près
We squeeze, we squeeze very, very close, my friend
Et en sautant tous ensemble on va chanter la chanson des sardines
And jumping all together we're gonna sing the sardine song 'til the end
Eh allez
Come on!
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines, chantent les sardines
Sing the sardines, sing the sardines
Ha, qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite
Oh, how tightly packed we are, deep inside this tin
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
Sing the sardines, between the oil and the herbs within
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la





Writer(s): armicol, patrick boutot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.