Patrick Sébastien - Levons Nos Verres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Sébastien - Levons Nos Verres




Levons Nos Verres
Raise Our Glasses
À la santé de cet anniversaire, on va tous lever nos verres
To the health of this birthday, let's all raise our glasses
Et faire la tarantelle au milieu de la piste
And do the tarantella in the middle of the dance floor
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Quand je suis fatigué de tout
When I'm tired of everything
Quand ça me manque le bonheur
When I miss happiness
Je vais retrouver les voyous
I go find the rascals
Qui ont le coeur comme ça
Who have hearts like this
Une tablée de mange-tout
A table full of gluttons
De copains, de tontons farçeurs
Of friends, of funny uncles
Une assemblée de jeune fou
A gathering of young fools
Qui aime la vie comme ça
Who love life like this
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
A friendship like ours, there aren't two like it on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
And may the devil take those who love to cheat
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de nos mamans et de nos frères
To the health of our mothers and our brothers
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
To the health of our children who will replace us on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de ma voisine qui est toute nue dans sa cuisine
To the health of my neighbor who is stark naked in her kitchen
À la santé de son mari qui rentre jamais le mardi
To the health of her husband who never comes home on Tuesdays
À la santé de Mary-Lou qui fait l'amour sous les bambous
To the health of Mary-Lou who makes love under the bamboo
À la santé de l′abruti qui me la prise
To the health of the idiot who took her from me
À la santé de ma petite soeur qui a retrouvé le bonheur
To the health of my little sister who has found happiness again
À la santé du Père Noël, à la santé des hirondelles
To the health of Santa Claus, to the health of the swallows
À la santé de qui tu veux, à la santé de qui te plaît
To the health of whoever you want, to the health of whoever you please
C'est maintenant que ton verre il faut le vider
It's time to empty your glass
Allez, allez, allez, allez, allez, allez
Come on, come on, come on, come on, come on, come on
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Une amitié comme la notre, il n'y en a pas deux sur la terre
A friendship like ours, there aren't two like it on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
And may the devil take those who love to cheat
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de nos mamans et de nos frères
To the health of our mothers and our brothers
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
To the health of our children who will replace us on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
A friendship like ours, there aren't two like it on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
And may the devil take those who love to cheat
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de nos mamans et de nos frères
To the health of our mothers and our brothers
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
To the health of our children who will replace us on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Allez, allez, allez, allez, allez
Come on, come on, come on, come on, come on
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
A friendship like ours, there aren't two like it on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
And may the devil take those who love to cheat
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de nos mamans et de nos frères
To the health of our mothers and our brothers
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
To the health of our children who will replace us on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
To the health of our children who will replace us on Earth
Allez, levons nos verres
Come on, let's raise our glasses
Il est temps de se reposer
It's time to rest





Writer(s): Armicol, Patrick Boutot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.