Patrick Sébastien - Levons Nos Verres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Sébastien - Levons Nos Verres




Levons Nos Verres
Поднимем наши бокалы
À la santé de cet anniversaire, on va tous lever nos verres
За этот день рождения, дорогая, давай поднимем наши бокалы
Et faire la tarantelle au milieu de la piste
И станцуем тарантеллу прямо посреди танцпола
Allez, allez, allez
Давай, давай, давай
Quand je suis fatigué de tout
Когда я устаю от всего
Quand ça me manque le bonheur
Когда мне не хватает счастья
Je vais retrouver les voyous
Я иду к своим сорвиголовам
Qui ont le coeur comme ça
У которых сердца вот такие
Une tablée de mange-tout
Целая компания обжор
De copains, de tontons farçeurs
Друзей, шутников-дядюшек
Une assemblée de jeune fou
Сборище молодых повес
Qui aime la vie comme ça
Которые любят жизнь вот так
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
Дружбы, как наша, милая, больше нет нигде на земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
И пусть чёрт возьмет тех, кто любит поступать неправильно
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de nos mamans et de nos frères
За здоровье наших мам и братьев
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
За здоровье наших детей, которые сменят нас на этой земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de ma voisine qui est toute nue dans sa cuisine
За здоровье моей соседки, которая голышом на своей кухне
À la santé de son mari qui rentre jamais le mardi
За здоровье её мужа, который никогда не приходит домой по вторникам
À la santé de Mary-Lou qui fait l'amour sous les bambous
За здоровье Мэри-Лу, которая занимается любовью под бамбуком
À la santé de l′abruti qui me la prise
За здоровье того болвана, который меня обманул
À la santé de ma petite soeur qui a retrouvé le bonheur
За здоровье моей младшей сестры, которая вновь обрела счастье
À la santé du Père Noël, à la santé des hirondelles
За здоровье Деда Мороза, за здоровье ласточек
À la santé de qui tu veux, à la santé de qui te plaît
За здоровье кого хочешь, за здоровье того, кто тебе нравится
C'est maintenant que ton verre il faut le vider
Сейчас самое время осушить свой бокал
Allez, allez, allez, allez, allez, allez
Давай, давай, давай, давай, давай, давай
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Une amitié comme la notre, il n'y en a pas deux sur la terre
Дружбы, как наша, милая, больше нет нигде на земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
И пусть чёрт возьмет тех, кто любит поступать неправильно
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de nos mamans et de nos frères
За здоровье наших мам и братьев
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
За здоровье наших детей, которые сменят нас на этой земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
Дружбы, как наша, милая, больше нет нигде на земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
И пусть чёрт возьмет тех, кто любит поступать неправильно
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de nos mamans et de nos frères
За здоровье наших мам и братьев
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
За здоровье наших детей, которые сменят нас на этой земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Allez, allez, allez, allez, allez
Давай, давай, давай, давай, давай
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Une amitié comme la notre, il n′y en a pas deux sur la terre
Дружбы, как наша, милая, больше нет нигде на земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Et que le diable les emporte, ceux qui aiment le travers
И пусть чёрт возьмет тех, кто любит поступать неправильно
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de nos mamans et de nos frères
За здоровье наших мам и братьев
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
За здоровье наших детей, которые сменят нас на этой земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
À la santé de nos enfants qui nous remplaçeront sur terre
За здоровье наших детей, которые сменят нас на этой земле
Allez, levons nos verres
Давай, поднимем наши бокалы
Il est temps de se reposer
Пора отдохнуть





Writer(s): Armicol, Patrick Boutot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.