Paroles et traduction Patrick Sébastien - Levons Nos Verres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levons Nos Verres
Поднимем наши бокалы
À
la
santé
de
cet
anniversaire,
on
va
tous
lever
nos
verres
За
этот
день
рождения,
дорогая,
давай
поднимем
наши
бокалы
Et
faire
la
tarantelle
au
milieu
de
la
piste
И
станцуем
тарантеллу
прямо
посреди
танцпола
Allez,
allez,
allez
Давай,
давай,
давай
Quand
je
suis
fatigué
de
tout
Когда
я
устаю
от
всего
Quand
ça
me
manque
le
bonheur
Когда
мне
не
хватает
счастья
Je
vais
retrouver
les
voyous
Я
иду
к
своим
сорвиголовам
Qui
ont
le
coeur
comme
ça
У
которых
сердца
вот
такие
Une
tablée
de
mange-tout
Целая
компания
обжор
De
copains,
de
tontons
farçeurs
Друзей,
шутников-дядюшек
Une
assemblée
de
jeune
fou
Сборище
молодых
повес
Qui
aime
la
vie
comme
ça
Которые
любят
жизнь
вот
так
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Une
amitié
comme
la
notre,
il
n′y
en
a
pas
deux
sur
la
terre
Дружбы,
как
наша,
милая,
больше
нет
нигде
на
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Et
que
le
diable
les
emporte,
ceux
qui
aiment
le
travers
И
пусть
чёрт
возьмет
тех,
кто
любит
поступать
неправильно
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
nos
mamans
et
de
nos
frères
За
здоровье
наших
мам
и
братьев
À
la
santé
de
nos
enfants
qui
nous
remplaçeront
sur
terre
За
здоровье
наших
детей,
которые
сменят
нас
на
этой
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
ma
voisine
qui
est
toute
nue
dans
sa
cuisine
За
здоровье
моей
соседки,
которая
голышом
на
своей
кухне
À
la
santé
de
son
mari
qui
rentre
jamais
le
mardi
За
здоровье
её
мужа,
который
никогда
не
приходит
домой
по
вторникам
À
la
santé
de
Mary-Lou
qui
fait
l'amour
sous
les
bambous
За
здоровье
Мэри-Лу,
которая
занимается
любовью
под
бамбуком
À
la
santé
de
l′abruti
qui
me
la
prise
За
здоровье
того
болвана,
который
меня
обманул
À
la
santé
de
ma
petite
soeur
qui
a
retrouvé
le
bonheur
За
здоровье
моей
младшей
сестры,
которая
вновь
обрела
счастье
À
la
santé
du
Père
Noël,
à
la
santé
des
hirondelles
За
здоровье
Деда
Мороза,
за
здоровье
ласточек
À
la
santé
de
qui
tu
veux,
à
la
santé
de
qui
te
plaît
За
здоровье
кого
хочешь,
за
здоровье
того,
кто
тебе
нравится
C'est
maintenant
que
ton
verre
il
faut
le
vider
Сейчас
самое
время
осушить
свой
бокал
Allez,
allez,
allez,
allez,
allez,
allez
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Une
amitié
comme
la
notre,
il
n'y
en
a
pas
deux
sur
la
terre
Дружбы,
как
наша,
милая,
больше
нет
нигде
на
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Et
que
le
diable
les
emporte,
ceux
qui
aiment
le
travers
И
пусть
чёрт
возьмет
тех,
кто
любит
поступать
неправильно
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
nos
mamans
et
de
nos
frères
За
здоровье
наших
мам
и
братьев
À
la
santé
de
nos
enfants
qui
nous
remplaçeront
sur
terre
За
здоровье
наших
детей,
которые
сменят
нас
на
этой
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Une
amitié
comme
la
notre,
il
n′y
en
a
pas
deux
sur
la
terre
Дружбы,
как
наша,
милая,
больше
нет
нигде
на
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Et
que
le
diable
les
emporte,
ceux
qui
aiment
le
travers
И
пусть
чёрт
возьмет
тех,
кто
любит
поступать
неправильно
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
nos
mamans
et
de
nos
frères
За
здоровье
наших
мам
и
братьев
À
la
santé
de
nos
enfants
qui
nous
remplaçeront
sur
terre
За
здоровье
наших
детей,
которые
сменят
нас
на
этой
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Allez,
allez,
allez,
allez,
allez
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Une
amitié
comme
la
notre,
il
n′y
en
a
pas
deux
sur
la
terre
Дружбы,
как
наша,
милая,
больше
нет
нигде
на
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Et
que
le
diable
les
emporte,
ceux
qui
aiment
le
travers
И
пусть
чёрт
возьмет
тех,
кто
любит
поступать
неправильно
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
nos
mamans
et
de
nos
frères
За
здоровье
наших
мам
и
братьев
À
la
santé
de
nos
enfants
qui
nous
remplaçeront
sur
terre
За
здоровье
наших
детей,
которые
сменят
нас
на
этой
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
À
la
santé
de
nos
enfants
qui
nous
remplaçeront
sur
terre
За
здоровье
наших
детей,
которые
сменят
нас
на
этой
земле
Allez,
levons
nos
verres
Давай,
поднимем
наши
бокалы
Il
est
temps
de
se
reposer
Пора
отдохнуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armicol, Patrick Boutot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.