Paroles et traduction Patrick Stanke feat. Annemieke van Dam, Colleen Bessett, Leonid Sushon, Chor & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Das Feld der Ehre
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
grünen
Feld
Позвольте
мне
отдохнуть
на
зеленом
поле
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
Feld
der
Ehre
Позвольте
мне
отдохнуть
на
поле
чести
Meine
Seele
ist
endlich
frei
Моя
душа
наконец-то
свободна
Denn
hier
enden
Not
und
Leid
Потому
что
здесь
кончаются
страдания
и
страдания
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
grünen
Feld
Позвольте
мне
отдохнуть
на
зеленом
поле
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
Feld
der
Ehre
Позвольте
мне
отдохнуть
на
поле
чести
So,
wie
die
Helden
alter
Zeit
Так
же,
как
герои
древних
времен
Ruft
ein
Lied
mich
nun
nach
Haus
Теперь
песня
зовет
меня
домой
Er
fiel
hier
für
Recht
und
Ehre
Он
пал
здесь
за
право
и
честь
Und
sein
Grab
mahnt
Euch
alle,
dir
ihr
weint:
И
его
могила
напоминает
всем
вам,
что
вы
плачете:
Steht
vereint!
Стойте
вместе!
So,
wie
die
Helden
alter
Zeit
Так
же,
как
герои
древних
времен
Ruht
auch
er
auf
dem
Feld
der
Ehre
Он
также
покоится
на
поле
чести
All
sein
Elend
ist
vorbei
Все
его
страдания
закончились
Denn
hier
enden
Not
und
Leid
Потому
что
здесь
кончаются
страдания
и
страдания
Fleht,
dass
die
düstren
Jahre
enden
Умоляет,
чтобы
мрачные
годы
закончились
Fleht,
dass
ein
Retter
bald
erscheint
Умоляет,
чтобы
скоро
появился
спаситель
Der
uns
eint!
Который
нас
устроит!
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
grünen
Feld
Позвольте
мне
отдохнуть
на
зеленом
поле
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
Feld
der
Ehre
Позвольте
мне
отдохнуть
на
поле
чести
Meine
Seele
ist
endlich
frei
Моя
душа
наконец-то
свободна
Denn
hier
enden
Not
und
Leid
Потому
что
здесь
кончаются
страдания
и
страдания
Wie
lange
wird
der
Krieg
uns
noch
quälen?
Как
долго
еще
будет
мучить
нас
война?
Geht
all
die
Zeit
des
Kämpfens
nie
vorbei?
Неужели
все
время
борьбы
никогда
не
проходит?
Wie
viele
wird
der
Tod
uns
noch
entreißen?
Сколько
еще
нас
вырвет
смерть?
Wann
sind
wir
endlich
frei?
Когда
мы
наконец
освободимся?
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
grünen
Feld
Позвольте
мне
отдохнуть
на
зеленом
поле
Lasst
mich
ruhn
auf
dem
Feld
der
Ehre
Позвольте
мне
отдохнуть
на
поле
чести
So,
wie
die
Helden
alter
Zeit
Так
же,
как
герои
древних
времен
Ruft
ein
Lied
mich
nun
nach
Haus
Теперь
песня
зовет
меня
домой
So,
wie
die
Helden
alter
Zeit
Так
же,
как
герои
древних
времен
Ruft
ein
Lied
mich
nun
nach
Haus
Теперь
песня
зовет
меня
домой
Ruft
ein
Lied
mich
nun
nach
Haus
Теперь
песня
зовет
меня
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Robin Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.