Patrick Stanke feat. Annemieke van Dam, Colleen Bessett, Leonid Sushon, Chor & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Das Feld der Ehre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Stanke feat. Annemieke van Dam, Colleen Bessett, Leonid Sushon, Chor & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Das Feld der Ehre




Das Feld der Ehre
Поле чести
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld
Дай мне уснуть на зелёном поле
Lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre
Дай мне уснуть на поле чести
Meine Seele ist endlich frei
Душа моя наконец свободна,
Denn hier enden Not und Leid
Здесь конец всем бедам и страданьям.
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld
Дай мне уснуть на зелёном поле
Lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre
Дай мне уснуть на поле чести
So, wie die Helden alter Zeit
Как герои былых времён,
Ruft ein Lied mich nun nach Haus
Песня зовёт меня домой.
Er fiel hier für Recht und Ehre
Он пал здесь за правду и честь,
Und sein Grab mahnt Euch alle, dir ihr weint:
И его могила напоминает всем вам, кто скорбит:
Steht vereint!
Будьте едины!
So, wie die Helden alter Zeit
Как герои былых времён,
Ruht auch er auf dem Feld der Ehre
Он спит на поле чести,
All sein Elend ist vorbei
Все его страдания позади,
Denn hier enden Not und Leid
Здесь конец всем бедам и страданиям.
Fleht, dass die düstren Jahre enden
Молитесь, чтобы мрачные годы кончились,
Fleht, dass ein Retter bald erscheint
Молитесь, чтобы спаситель вскоре явился,
Der uns eint!
Который нас объединит!
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld
Дай мне уснуть на зелёном поле
Lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre
Дай мне уснуть на поле чести
Meine Seele ist endlich frei
Душа моя наконец свободна,
Denn hier enden Not und Leid
Здесь конец всем бедам и страданьям.
Wie lange wird der Krieg uns noch quälen?
Как долго война будет нас терзать?
Geht all die Zeit des Kämpfens nie vorbei?
Неужели время битв никогда не пройдёт?
Wie viele wird der Tod uns noch entreißen?
Скольких ещё смерть у нас отнимет?
Wann sind wir endlich frei?
Когда мы наконец будем свободны?
Lasst mich ruhn auf dem grünen Feld
Дай мне уснуть на зелёном поле
Lasst mich ruhn auf dem Feld der Ehre
Дай мне уснуть на поле чести
So, wie die Helden alter Zeit
Как герои былых времён,
Ruft ein Lied mich nun nach Haus
Песня зовёт меня домой.
So, wie die Helden alter Zeit
Как герои былых времён,
Ruft ein Lied mich nun nach Haus
Песня зовёт меня домой,
Ruft ein Lied mich nun nach Haus
Песня зовёт меня домой.





Writer(s): Frank Wildhorn, Robin Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.