Paroles et traduction Patrick Stump - Coast (It's Gonna Get Better)
It's
gonna
get
better,
it's
gonna
work
out
Все
наладится,
все
наладится.
Give
it
a
minute,
it's
gonna
turn
around
Подожди
минутку,
и
все
изменится.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
So
just
coast
with
me
Так
что
просто
плыви
со
мной.
So
just
coast,
coast
Так
что
просто
берег,
берег.
So
just
coast,
coast
with
me
Так
что
просто
Берегись,
Берегись
со
мной.
So
just
coast,
coast
Так
что
просто
берег,
берег.
So
just
coast,
coast
Так
что
просто
берег,
берег.
Maybe
I'm
too
old
to
be
so
hopeful
Может
быть,
я
слишком
стар,
чтобы
надеяться.
Maybe
I'm
too
young
to
be
so
bitter
Может
быть,
я
слишком
молода,
чтобы
быть
такой
озлобленной.
But
I
swallowed
adolescence
by
the
chokeful
Но
я
проглотил
Юность
удушливым
And
came
away
looking
like
a
quitter
И
ушел
с
видом
труса.
I
keep
making
mistakes
Я
продолжаю
совершать
ошибки.
But
it
takes
some
time
to
get
anything
right
Но
нужно
время,
чтобы
все
исправить.
You
know
that
I
keep
making
mistakes
Ты
знаешь,
что
я
продолжаю
совершать
ошибки.
But
it
takes
some
time
to
get
anything
right
Но
нужно
время,
чтобы
все
исправить.
'Cause
it's
gonna
get
better,
it's
gonna
work
out
Потому
что
все
наладится,
все
наладится.
Give
it
a
minute,
it's
gonna
turn
around
Подожди
минутку,
и
все
изменится.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
We're
gonna
keep
living
Мы
будем
продолжать
жить.
We're
gonna
get
by
Мы
справимся.
We
never
have
to
lay
down
and
die
Нам
никогда
не
придется
ложиться
и
умирать.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
So
just
coast
with
me
Так
что
просто
плыви
со
мной.
So
just
coast,
coast
Так
что
просто
берег,
берег.
So
just
coast,
coast
with
me
Так
что
просто
Берегись,
Берегись
со
мной.
So
just
coast,
coast
Так
что
просто
берег,
берег.
So
just
coast
Так
что
просто
берег
It's
funny
how
trivia
nearly
broke
me
Забавно,
что
пустяки
почти
сломили
меня.
But
tragedy
seemed
to
put
me
back
together
Но
трагедия,
казалось,
вернула
меня
к
жизни.
I
keep
making
mistakes
Я
продолжаю
совершать
ошибки.
But
it
takes
some
time
to
get
anything
right
Но
нужно
время,
чтобы
все
исправить.
You
know
that
I
keep
making
mistakes
Ты
знаешь,
что
я
продолжаю
совершать
ошибки.
But
it
takes
some
time
to
get
anything
right
Но
нужно
время,
чтобы
все
исправить.
'Cause
it's
gonna
get
better,
it's
gonna
work
out
Потому
что
все
наладится,
все
наладится.
Give
it
a
minute,
it's
gonna
turn
around
Подожди
минутку,
и
все
изменится.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
We're
gonna
keep
living
Мы
будем
продолжать
жить.
We're
gonna
get
by
Мы
справимся.
We
never
have
to
lay
down
and
die
Нам
никогда
не
придется
ложиться
и
умирать.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
So
just
coast
with
me
Так
что
просто
плыви
со
мной.
Life's
already
been
hard
enough
Жизнь
и
так
достаточно
тяжела.
Without
you
giving
up
on
yourself
Не
отказываясь
от
себя.
When
you're
down
at
the
bottom
you
know
it
only
gets
better
Когда
ты
на
самом
дне,
ты
знаешь,
что
становится
только
лучше.
It's
gonna
get
better
before
it
gets
worse
Все
наладится,
прежде
чем
станет
хуже.
We
never
have
to
come
back
to
Earth
Нам
никогда
не
придется
возвращаться
на
Землю.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
We're
gonna
keep
living
Мы
будем
продолжать
жить.
We're
gonna
get
by
Мы
справимся.
We
never
have
to
lay
down
and
die
Нам
никогда
не
придется
ложиться
и
умирать.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
'Cause
it's
gonna
get
better,
it's
gonna
work
out
Потому
что
все
наладится,
все
наладится.
Give
it
a
minute,
it's
gonna
turn
around
Подожди
минутку,
и
все
изменится.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
We're
gonna
keep
living
Мы
будем
продолжать
жить.
We're
gonna
get
by
Мы
справимся.
We
never
have
to
lay
down
and
die
Нам
никогда
не
придется
ложиться
и
умирать.
'Cause
it's
gonna
get
better,
better
Потому
что
все
будет
лучше,
лучше.
It's
gonna
get
better,
better
Все
будет
лучше,
лучше.
So
just
coast
with
me
Так
что
просто
плыви
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Stump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.