Patrick Stump - Spotlight (Oh Nostalgia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Stump - Spotlight (Oh Nostalgia)




Spotlight (Oh Nostalgia)
В лучах прожектора (О, ностальгия)
Every word's a new regret if you say it right, right?
Каждое слово - новое сожаление, если ты произносишь его правильно, верно?
Every wound can be forgotten in the right light
Каждую рану можно забыть в правильном свете
Oh nostalgia, I don't need you anymore
О, ностальгия, ты мне больше не нужна
'Cause the salad days are over and the meat is at my door
Ведь беззаботные дни прошли, и передо мной - настоящая жизнь.
They might try to tell you how you can live your life
Они могут пытаться указывать тебе, как жить
But don't, don't forget it's your right
Но не забывай, что это твоё право
To do whatever you like, you like, you like, you like
Делать всё, что тебе хочется, хочется, хочется, хочется
'Cause they might try to tell you how you can live your life
Ведь они могут пытаться указывать тебе, как жить
But don't, don't forget it's your right
Но не забывай, что это твоё право
To do whatever you like, you like
Делать всё, что тебе хочется, хочется
'Cause you could be your own spotlight
Ведь ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
You could be the star, you can shine so bright
Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
Depression is a little bit like happy hour, right?
Депрессия немного похожа на "счастливый час", верно?
It's always gotta be happening somewhere on any (any) given (given) night
Она всегда где-то происходит в любой (любой) из вечеров (вечеров)
Oh nostalgia, I don't need you anymore
О, ностальгия, ты мне больше не нужна
I just hope my perfect stranger that my kids look more like yours
Я просто надеюсь, моя прекрасная незнакомка, что наши дети будут больше похожи на тебя
'Cause they might (They might) try to tell you how you can live your life (Your life)
Ведь они могут (могут) пытаться указывать тебе, как жить (жить)
But don't, don't forget it's your right
Но не забывай, что это твоё право
To do whatever you like, you like
Делать всё, что тебе хочется, хочется
'Cause you could be your own spotlight
Ведь ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
You could be the star, you can shine so bright
Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
You could be the star, you can shine so bright
Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко
(Eh-oh, eh-oh, eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о, э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
'Cause I had a little bit of bad luck (Shine a light on me, shine a light on me)
Потому что мне немного не повезло (Просвети меня, просвети меня)
Oh, under this crumbling world, stuck (Shine a light on me, shine a light on me)
О, застрял под этим рушащимся миром (Просвети меня, просвети меня)
A little sweetness keeps just out of reach (Shine a light on me, shine a light on me)
Немного сладости остается вне досягаемости (Просвети меня, просвети меня)
'Cause compassion is something that they just don't, just don't teach, teach (Shine a light on me, shine a light on me)
Потому что состраданию они просто не учат, не учат, учат (Просвети меня, просвети меня)
'Cause you could be your own spotlight
Ведь ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight, yeah
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором, да
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
You could be the star, you can shine so bright
Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own, be your own
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным, быть своим собственным
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором
You could be the star, you can shine so, shine so, shine so, shine so
Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так, сиять так, сиять так, сиять так
Spotlight, spotlight, spotlight, spotlight, spotlight, yeah (You could be the star, you can shine so bright)
Прожектор, прожектор, прожектор, прожектор, прожектор, да (Ты можешь быть звездой, ты можешь сиять так ярко)
(Eh-oh, eh-oh) You could be your own spotlight
(Э-о, э-о) Ты можешь быть своим собственным прожектором





Writer(s): Patrick Stump


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.