Patrick Watson - A Mermaid in Lisbon (feat. Teresa Salgueiro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Watson - A Mermaid in Lisbon (feat. Teresa Salgueiro)




A Mermaid in Lisbon (feat. Teresa Salgueiro)
Русалка в Лиссабоне (при участии Терезы Салгейру)
Sing to disappear
Спой, чтобы исчезнуть,
Like the whole world′s gone missing
Словно весь мир пропал,
Like a whisper in your ear,
Как шепот на ушко,
It's telling you where you′re going
Он подскажет тебе, куда идти.
For the strangers that make it so sweet
Ради незнакомцев, что делают такой милой
To walk down your favourite street
Прогулку по твоей любимой улице.
Sing for the lost and found
Спой для потерянных и найденных,
That keeps you company while you wander around
Что составляют тебе компанию в твоих скитаниях.
Disappear
Исчезни,
So no one can hear
Чтобы никто не услышал.
Dance like the world's not watching
Танцуй, словно мир не смотрит,
Somehow the streets, they know your name
Каким-то образом улицы знают твое имя,
Where the words grow on walls like wildflowers
Где слова растут на стенах, как полевые цветы,
And the air tastes like sugar from the concrete's fever
А воздух сладок, как сахар, от жара бетона.
To the voice that helps you wander
Голосу, что помогает тебе бродить,
You′re happy to go blind
Ты рада отдаться вслепую,
Staring at the sun through someone else′s eyes
Глядя на солнце чужими глазами.
Para os perdidos e achados
Для потерянных и найденных,
Para as memórias que teimam em voltar
Для воспоминаний, что упорно возвращаются.
Canta para quem quer saber
Пой для тех, кто хочет знать,
Mesmo quando o mundo não está a ver
Даже когда мир не видит.
Canto de uma saudade
Песня тоски,
Um murmúrio na tua pele
Шепот на твоей коже,
A melodia por onde vais
Мелодия, по которой ты идешь.
Disappear
Исчезни,
So no one can hear
Чтобы никто не услышал.
Dance like the world's not watching
Танцуй, словно мир не смотрит,
Somehow the streets, they know your name
Каким-то образом улицы знают твое имя,
Dance like the world′s not watching
Танцуй, словно мир не смотрит,
Somehow the streets, they know your name
Каким-то образом улицы знают твое имя.





Writer(s): Patrick Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.