Paroles et traduction Patrick Watson - Melody Noir
Tell
me
where
the
wind
is
blowin'
Скажи
мне,
где
дует
ветер?
'Cause
that's
where
the
music's
going
Потому
что
там
звучит
музыка,
You
are
my
big
dark
blue
ты-моя
большая
синева.
And
I
wanna
swim
all
around
you
И
я
хочу
плавать
вокруг
тебя.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
I
feel
like
I
know
you
but
you're
just
a
ghost
to
me
Я
чувствую,
что
знаю
тебя,
но
ты
для
меня
всего
лишь
призрак.
But
when
I
sit
beside
your
shadow
Но
когда
я
сижу
рядом
с
твоей
тенью
...
Somehow
it
comforts
me
Как-то
это
меня
утешает.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
You
are
my
island
of
love
my
remedy
to
rescue
me
Ты-мой
Остров
любви,
мое
лекарство,
чтобы
спасти
меня.
You
are
a
breeze
of
a
song
that
carries
me
Ты-дуновение
песни,
которая
несет
меня.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
La,
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
I've
got
a
hole
the
size
of
your
touch
У
меня
дыра
размером
с
твое
прикосновение.
That
fits
in
your
arms
as
much
Это
подходит
тебе
в
руки
так
же
сильно.
And
when
I
try
to
fill
it
up
the
hole
gets
bigger
every
time
И
когда
я
пытаюсь
заполнить
эту
дыру,
с
каждым
разом
она
становится
все
больше.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
You
are
my
island
of
love
my
remedy
to
rescue
me
Ты-мой
Остров
любви,
мое
лекарство,
чтобы
спасти
меня.
You
are
a
breeze
of
a
song
that
carries
me
Ты-дуновение
песни,
которая
несет
меня.
You
are
the
sweetest
melody
I
never
sung
Ты
самая
сладкая
мелодия,
которую
я
никогда
не
пел.
Canta
canta
mi
luna,
mi
luna
llena
Канта,
Канта,
Луна,
Луна,
Луна.
Esta
melodía
que
es
el
abismo
dentro
de
mí
Esta
melodía
que
es
el
abismo
dentro
de
mí
El
abismo
dentro
de
mí
El
abismo
dentro
de
mí
Mi
luna,
mi
luna
llena
Ми
Луна,
Ми
Луна
льена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.