Paroles et traduction Patrick Watson - Quiet Crowd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
rather
be
more
than
the
things
that
you
say
Хотел
бы
ты
быть
чем-то
большим,
чем
просто
слова,
Or
just
be
the
words
that
you
sing
to
yourself
in
your
head
Или
просто
быть
словами
песни,
что
поешь
себе
в
голове,
When
nobody's
around
Когда
никого
нет
рядом?
Or
would
you
rather
be
a
part
of
the
crowd
or
just
a
single
sound
Или
ты
предпочла
бы
быть
частью
толпы
или
единственным
звуком,
Waiting
to
be
heard
Который
ждет,
чтобы
его
услышали?
Do
you
know
what
I
mean
Понимаешь,
о
чем
я?
Well
you
could
be
one
of
the
lovers
or
liars
Ты
могла
бы
быть
одной
из
тех,
кто
любит
или
лжет,
Hiding
all
the
things
that
they
do
on
the
back
of
their
hands
Пряча
все
свои
дела
на
тыльной
стороне
ладони.
Well
it's
just
you
and
me
Только
ты
и
я,
'Cause
everybody's
got
a
little
wrong
in
all
the
right
places
Ведь
в
каждом
есть
немного
неправильного
в
самых
правильных
местах,
Just
depends
on
where
you
are
Все
зависит
от
того,
где
ты
находишься,
While
you're
hanging
around
Пока
ты
слоняешься
без
дела.
Ba
ba
babababab...
Ба
ба
бабабабаб...
Dear
Mr.
Quiet
who's
got
so
much
to
say
Дорогой
Мистер
Тишина,
у
которого
так
много
слов,
So
much
more
than
all
of
the
sleeping
parade
Гораздо
больше,
чем
у
всего
спящего
парада.
If
I
could
tie
up
a
string
to
your
mouths
and
make
you
scream
Если
бы
я
мог
привязать
веревку
к
твоим
губам
и
заставить
тебя
кричать
All
of
the
things
that
you
keep
to
your
self
Обо
всем,
что
ты
держишь
в
себе,
I'd
love
to
get
to
know
you
better
Я
бы
хотел
узнать
тебя
получше.
Dear
Mr.
Quiet
I'd
love
to
get
to
know
you
better
Дорогой
Мистер
Тишина,
я
бы
хотел
узнать
тебя
получше,
When
nobody's
around
Когда
никого
нет
рядом.
While
we're
all
staring
at
the
end
of
the
world
Пока
мы
все
смотрим
на
конец
света,
Will
everybody
have
their
hands
on
their
head
while
they
say
Все
ли
будут
держать
руки
на
голове,
говоря:
Well
I
told
you
so
"Ну,
я
же
говорил!"
While
everybody's
walking
their
own
way
through
the
quiet
crowd
Пока
все
идут
своим
путем
сквозь
тихую
толпу,
All
thinking
the
same
old
things
Думая
об
одном
и
том
же.
If
they
only
knew
Если
бы
они
только
знали...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKHAIL STEIN, SIMON ANGELL, PATRICK WATSON, ROBBIE KUSTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.