Paroles et traduction Patrick the Pan - S30E01
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
28
lat
i
serce
jakby
dwa
razy
starsze
I
am
28
and
my
heart
feels
twice
as
old
Kalendarze
innych
psują
mi
życie,
a
ja
niezbyt
z
tym
walczę
Other
people's
schedules
ruin
my
life,
and
I
don't
really
care
W
mieście,
gdzie
żyję,
powietrze
to
zabójca,
a
ja
ciągle
wzdycham
In
the
city
where
I
live,
the
air
is
a
killer,
and
I
still
take
deep
breaths
Jak
książki
zżerasz,
już
tak
zżera
mnie
nuda,
czuję,
że
znikam
As
you
devour
books,
boredom
is
also
devouring
me,
I
feel
like
I
am
disappearing
Znów
gdzieś
słyszałem,
że
mam
głos
jak
A,
wąs
jak
D
i
piosenki
jak
R
I
heard
again
that
you
think
I
have
a
voice
like
A,
a
mustache
like
D,
and
songs
like
R
Chodzi
to
za
mną
jak
godzina
21:37
It
haunts
me
like
the
hour
9:37
PM
Dziennikarz
płyty
nie
słuchał,
lecz
mawiał
mi,
że
ja
jestem
z
kosmosu
The
music
journalist
hadn't
heard
the
album,
but
he
used
to
tell
me
that
I
was
from
outer
space
Jeszcze
nie
mam
siwych
włosów,
lecz
już
czuję,
że
siwieję
w
środku
I
don't
have
gray
hair
yet,
but
I
already
feel
like
I'm
going
gray
inside
Twarz,
z
rozczarowaniem
mi
do
twarzy
A
face
that
disappointment
suits
well,
Lecę
na
rezerwie
chęci
i
sił
do
wszelkiego
bycia
I'm
flying
on
reserve,
with
a
will
and
strength
left
for
existence
Patrz,
ocieram
się
o
nudę
tak,
że
już
parzy
Look,
I'm
grazing
boredom
so
much
that
it
already
burns,
Czuję,
że
mam
za
sobą
pierwszy
dzień
reszty
mojego
życia
I
feel
like
I've
had
the
first
day
of
the
rest
of
my
life.
Mam
29
lat
i
serce
jakby
dwa
razy
starsze
I
am
29
and
my
heart
feels
twice
as
old
Już
zamiast
dni
zlewają
mi
się
miesiące,
a
ja
niezbyt
z
tym
walczę
Now,
months
blur
together
instead
of
days,
and
I
don't
really
care
Jak
wszyscy
pragnę
już
lata,
lecz
to
zapragnę
jesieni
Like
everyone
else,
I
am
yearning
for
the
summer,
but
I'll
end
up
yearning
for
the
autumn
Z
melancholią
czuję
syjamską
więź,
tego
nie
da
się
zmienić
I
feel
a
Siamese
bond
with
melancholy,
it
can't
be
changed
Mam
rozczochrane
myśli,
zgubione
oczy
i
pamięć
do
twarzy
mętną
I
have
disheveled
thoughts,
lost
eyes,
and
a
clouded
memory
for
faces
To
jak
strojenie
orkiestry,
to
mój
chaos,
w
którym
znajduję
piękno
It's
like
an
orchestra
tuning
up
- that's
my
chaos,
in
which
I
find
beauty
Życie
to
film,
a
ja
mam
dziwne
uczucie,
że
utknąłem
w
trailerze
Life
is
a
film,
and
I
have
this
strange
feeling
that
I
am
stuck
in
the
trailer,
To,
co
najgorsze
jest
dopiero
przede
mną,
boję
się,
że
w
to
wierzę
The
worst
is
yet
to
come
- I'm
afraid
I
believe
it.
Twarz,
z
rozczarowaniem
mi
do
twarzy
A
face
that
disappointment
suits
well,
Lecę
na
rezerwie
chęci
i
sił
do
wszelkiego
bycia
I'm
flying
on
reserve,
with
a
will
and
strength
left
for
existence
Patrz,
ocieram
się
o
nudę
tak,
że
już
parzy
Look,
I'm
grazing
boredom
so
much
that
it
already
burns,
Czuję,
że
mam
za
sobą
pierwszy
dzień
reszty
mojego
życia
I
feel
like
I've
had
the
first
day
of
the
rest
of
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Madej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.