Paroles et traduction Patrik Isaksson - Vi mot dom
Vem
har
sagt
att
här
tar
resan
slut
min
vän
Кто
сказал
что
это
путешествие
закончилось
мой
друг
Vem
har
sagt
du
måste
lämna
allt
du
var
Кто
сказал,
что
ты
должен
оставить
все,
чем
ты
был?
Vem
förstår
dina
blåtrötta
ögon
Кто
поймет
твои
усталые
голубые
глаза?
Vem
har
gett
dig
såren
som
du
bär
Кто
нанес
тебе
раны,
которые
ты
носишь?
Som
jubelidioten
som
bara
traskar
på
Как
Святой
Дух,
который
просто
ходит.
Försöker
glömma
allt
Пытаюсь
забыть
обо
всем.
Men
det
förflutna
lämnar
spår
Но
прошлое
оставляет
следы.
Så
låt
mig
vagga
dig
låt
min
lindra
ditt
hjärtas
kval
Так
позволь
мне
укачать
Тебя,
позволь
мне
облегчить
боль
твоего
сердца.
Du
säger
att
du
har
förlorat
Ты
говоришь,
что
проиграл.
Jag
säger
det
här
är
bara
början
Я
говорю,
что
это
только
начало.
Så
låt
mig
vagga
dig
låt
mig
lindra
dig
med
min
sång
Так
позволь
мне
раскачать
Тебя
позволь
мне
облегчить
твою
боль
своей
песней
Det
är
vi
mot
dom
Мы
против
них.
Hej
älskling
klä
av
dig
din
rädsla
Эй
детка
раздень
свой
страх
Hej
älskling
sluta
sprnga
från
din
stad
Эй
детка
перестань
выскакивать
из
своего
города
Det
du
söker
finns
här
att
finna
То,
что
вы
ищете,
можно
найти
здесь,
Om
du
bara
stannar
upp
ett
slag
Если
вы
остановитесь
только
на
один
удар.
Ser
du
inte
ängeln
han
håller
upp
din
dörr
Разве
ты
не
видишь
ангела,
он
придерживает
твою
дверь?
Sprider
ljuset
in
I
dina
mörka
rum
Распространяя
свет
в
ваши
темные
комнаты
Så
låt
mig
vagga
dig
låt
min
lindra
ditt
hjärtas
kval...
Так
позволь
мне
укачать
Тебя,
позволь
мне
облегчить
боль
твоего
сердца...
Vad
ska
man
med
dom
andra
till
Что
делать
с
остальными?
Deras
blick
så
fylld
av
hat
Их
глаза
полны
ненависти.
Hur
vi
än
vrider
och
vänder
oss
räcker
vi
inte
till
Как
бы
мы
ни
крутились,
нас
недостаточно.
Dom
trampar
ner
oss
så
totalt
Они
растоптали
нас
полностью.
Ja,
vi
har
vandrat
runt
I
en
värld
som
rämnar
Да,
мы
бродили
по
миру,
который
раскололся.
När
goda
människor
är
svåra
att
finna
Когда
хороших
людей
Трудно
найти.
Så
låt
mig
vagga
dig
låt
mig
lindra
ditt
hjärtas
kval...
Так
позволь
мне
укачать
Тебя,
позволь
мне
облегчить
агонию
твоего
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaksson Patrik Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.