Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malafemmena
Schlechte Frau
Si
avesse
fatt'
a
nate
Hätte
ein
anderer
getan,
Chillo
ch'
e
fatt'
a
mme
was
du
mir
angetan
hast,
St'ommo
t'avesse
acciso
dieser
Mann
hätte
dich
getötet,
E
vuoo
sapè
pecchè.
und
willst
du
wissen,
warum?
Pecche
n'copp'
a
sta
terra
Weil
auf
dieser
Erde
Femmene
comm'a
te
nun
c'hanno
a
sta
Frauen
wie
du
nicht
existieren
sollten
Pe
n'ommo
onesto
comm'a
mme
für
einen
ehrlichen
Mann
wie
mich.
Tu
si
na
malafemmena
du
bist
eine
schlechte
Frau.
Chist'
occhi
'e
fatto
chiagnere
Diese
Augen
hast
du
zum
Weinen
gebracht,
Lacrime
e
'nfamita.
Tränen
der
Schande.
Femmena,
si
tu
peggio
'e
na
vipera
Frau,
du
bist
schlimmer
als
eine
Viper,
M'
hai
'ntussicato
l'anima
du
hast
meine
Seele
vergiftet,
Nun
pozzo
cchiu
campà
ich
kann
nicht
mehr
leben.
Femmena
si
doce
comme
u
zucchero
Frau,
du
bist
süß
wie
Zucker,
Però
sta
faccia
d'angelo,
aber
dieses
Engelsgesicht
Te
serve
pe'
'ngannà
.
benutzt
du,
um
zu
täuschen.
Femmena
tu
a
cchiu
bella
femmena,
Frau,
du
die
schönste
Frau,
Te
voglio
bene
e
t'odio
ich
liebe
dich
und
ich
hasse
dich,
Nun
te
pozzo
scurda'
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
Femmena
tu
a
cchiu
bella
femmena,
Frau,
du
die
schönste
Frau,
Te
voglio
bene
e
t'odio
ich
liebe
dich
und
ich
hasse
dich,
Nun
te
pozzo
scurda'
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
Femmena
tu
a
cchiu
bella
femmena,
Frau,
du
die
schönste
Frau,
Te
voglio
bene
e
t'odio
ich
liebe
dich
und
ich
hasse
dich,
Nun
te
pozzo
scurda'
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto' A. De Curtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.