Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
tutto
qui.
Nel
silenzio
sento
un
angelo.
Du
bist
alles
hier.
In
der
Stille
höre
ich
einen
Engel.
Mi
parlera.
Di
quello
che
sa
gia
della
vita
mia.
Er
wird
zu
mir
sprechen.
Von
dem,
was
er
schon
über
mein
Leben
weiß.
Soffiando
via
I
pensieri,
come
nuvole.
Er
bläst
die
Gedanken
weg,
wie
Wolken.
In
questa
notte
immobile,
di
solitudine.
In
dieser
stillen
Nacht
der
Einsamkeit.
Non
c'e
amore
dentro
me.
In
mir
ist
keine
Liebe.
Ma
so
un
angelo
c'e.
Aber
ich
weiß,
ein
Engel
ist
da.
E
ovunque
andro
che
mi
sara
vicino.
Und
wo
immer
ich
hingehe,
wird
er
mir
nahe
sein.
La
gente
del
mio
destino.
Er
lenkt
mein
Schicksal.
Mi
proteggera.
E
quando
io
cardro,
Er
wird
mich
beschützen.
Und
wenn
ich
falle,
Nel
fiume
della
vita.
in
den
Fluss
des
Lebens.
Pensando
che
e
finita
mi
sollevera.
Perche
nel
cuore.
Io
so
un
angelo
c'e.
wenn
ich
denke,
es
ist
vorbei,
wird
er
mich
aufrichten.
Denn
in
meinem
Herzen.
Ich
weiß,
ein
Engel
ist
da.
Invisibile
nel
dolore
che
civilta
nell'anima.
Unsichtbar
im
Schmerz,
der
in
der
Seele
wohnt.
C'e
una
strada
che
non
si
illumina.
Es
gibt
einen
Weg,
der
nicht
erleuchtet
ist.
In
alto
guardero.
Amore
piu
non
ho
dentro
di
me.
Ma
so
che
un
angelo
c'e.
Ich
werde
nach
oben
blicken.
Liebe
habe
ich
keine
mehr
in
mir.
Aber
ich
weiß,
dass
ein
Engel
da
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAMBERS GUY ANTONY, WILLIAMS ROBERT PETER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.