Patrícia & Adriana - Seu Enredo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrícia & Adriana - Seu Enredo




Seu Enredo
Your Storyline
Uns 10 motivos nos separam mais não ligo nem se fosse 15, 20 ou 30
About 10 reasons are separating us, but I don't care, not even if there were 15, 20, or 30
Eu te amo e não vou negar meus olhos vão falar por mim por mais que eu minta
I only love you, I won't deny, my eyes will speak for me, even if I lie
sinto tudo que o amor pode fazer sentir ao longo do passar de um dia
I already feel everything love can make you feel throughout the passing of a day
Identifico no seu corpo toda a beleza da primeira melodia
In your body, I identify all the beauty of the first melody
Mas reconheço a mais complicada condição para viver
But I recognize the most complicated condition to live in
Sendo invisível pra você
Being invisible to you
Acho que percebeu mas finge que não faz ideia
I guess you've already realized, but you pretend that you don't have any idea
E esse enredo que escreveu
And this storyline that you wrote
vou servir pra ser platéia
I'm just going to be the audience
Mas me mostro como amiga aceitando por consolo
But I'll act as a friend, accepting it as consolation
Melhor que encarar o risco de nunca te ver de novo
Better than facing the risk of never seeing you again
Acho que percebeu mas finge que nunca viu nada
I guess you've already realized, but you pretend you've never seen anything
E essa voz que grita em mim eu luto pra manter calada
And this voice that screams inside of me, I struggle to keep it shut
Eu vou matando pouco a pouco quem se sente metade
I'll slowly kill the one who only feels half
Um coração que não bate é de sua propriedade
A heart that no longer beats is yours
Mas reconheço a mais complicada condição para viver
But I recognize the most complicated condition to live in
Sendo invisível pra você
Being invisible to you
Acho que percebeu mas finge que não faz ideia
I guess you've already realized, but you pretend that you don't have any idea
E esse enredo que escreveu
And this storyline that you wrote
vou servir pra ser platéia
I'm just going to be the audience
Mas me mostro como amiga aceitando por consolo
But I'll act as a friend, accepting it as consolation
Melhor que encarar o risco de nunca te ver de novo
Better than facing the risk of never seeing you again
Acho que percebeu mas finge que nunca viu nada
I guess you've already realized, but you pretend you've never seen anything
E essa voz que grita em mim eu luto pra manter calada
And this voice that screams inside of me, I struggle to keep it shut
Eu vou matando pouco a pouco quem se sente metade
I'll slowly kill the one who only feels half
Um coração que não bate é de sua propriedade
A heart that no longer beats is yours





Writer(s): Paulinho Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.