Paroles et traduction Patron - Baskın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toz
pembe
mi
sandın
hayat
zorba
dolu
Думала,
жизнь
– сказка?
Нет,
милая,
она
полна
насилия.
Dünyamız
neden
batının
derdi
sade
ortadoğu
Почему
наш
мир
волнует
Запад
только
на
Ближнем
Востоке?
Sürükleme
kitleleri
orda
boğul!
Yut
yaka
mikrofonunu
Не
тащи
за
собой
массы,
там
им
утонуть!
Проглоти
свой
микрофон,
Söyle
savaşlarda
kaç
kişi
bulunup
morga
konulur
Скажи,
сколько
людей
на
войне
находят
свой
конец
в
морге?
Ahh.
Tamam
siz
korkak
olun
Ахх.
Ладно,
будьте
трусами.
Vinçlere
asılır
alkol
alanlar
ne
yoksa
konuş
На
виселицы
вешают
тех,
кто
пьет
алкоголь?
Или
что
еще,
говори!
Kezzap
dolu
suratlarla
mutluluğu
С
лицами,
облитыми
кислотой,
счастье
Bulan
bu
cani
adamlar
mı
cennete
yolcu
Находят
эти
изверги?
Разве
их
путь
в
рай?
Hangi
kural
toprağa
gömdürür
size
bir
insanı
Какой
закон
позволяет
вам
хоронить
заживо
человека?
Bu
devlet
değil
toplum
bile
bundan
inan
zevk
alır
Не
только
государство,
но
и
общество,
поверь,
получает
от
этого
удовольствие.
Çok
değil
20
sene
önce
Madımakta
gösterdiler
Всего
20
лет
назад
в
Мадымаке
показали,
Radikal
hoşgörüyü
bu
sevginin
son
külüydü
Что
радикальная
терпимость
– это
последний
уголёк
любви.
Katil
sürüsünden
kurulurdu
sözde
orduları
Из
стаи
убийц
формировали,
якобы,
свои
армии.
Özgürlük
sıfatı
takıp
destek
veren
yandaşları
Прихвостни,
навешивающие
ярлык
"свобода"
и
оказывающие
поддержку.
Hani
düşmandın
israile?
Şimdi
yanındasın
Ты
же
был
врагом
Израиля?
А
теперь
ты
на
его
стороне.
Ee?
Biz
kardeştik
Suriyeyle
sen
kimin
yanındasın
Эй?
Мы
были
братьями
с
Сирией,
на
чьей
ты
стороне
теперь?
Basına
bakın
basın
kayıp!
Посмотрите
на
прессу,
пресса
пропала!
Kimi
nasıl
görmek
istiyorsa
o
da
ondan
yana
yazık!
Кого
хотят
видеть,
то
и
пишут,
как
жаль!
Tutuklu
gazeteciler
haberciler
hatta
paşalarda
Журналисты,
репортеры,
даже
паши
в
тюрьмах.
Parayla
çalışan
yargı
yürütme
yasama!
Судебная,
исполнительная,
законодательная
власть,
работающая
за
деньги!
Al
baskın
bu
yepyeni
baskı
Получи
налёт,
это
новый
налёт.
Burda
yok
o
toplumdaki
baskı
Здесь
нет
того
давления,
что
в
обществе.
10
yaşındaki
çocuklara
kafa
kestiren
teröristler
Террористы,
отрезающие
головы
десятилетним
детям,
Nasıl
silahlandı
sence
onca
terör
estiren
Как,
по-твоему,
они
вооружились,
весь
этот
террор
устроившие?
Dibimizde
milisler
kendi
Боевики
рядом
с
нами,
на
своей
ülkesinde
yer
gelip
senin
ülkene
pisler
Земле
гуляют,
а
в
твою
страну
грязь
несут.
Herkes
gülmek
ister
en
sonunda
oysa
kendi
Каждый
хочет
смеяться
в
конце
концов,
но
пока
сам
Düşündüğünü
dayattıkça
başkasına
inanma
Навязываешь
свои
мысли
другим,
не
верь
Düşün
biraz
sorgula
korkularını
bırak
bozuk
plak
Подумай
немного,
подвергни
сомнению
свои
страхи,
оставь
заезженную
пластинку,
Gibi
aynı
şeyler
kendine
inan
yeter
Одни
и
те
же
вещи,
поверь
в
себя,
достаточно.
Ben
herkesi
severken
bana
tüm
komşularım
düşman
Я
люблю
всех,
а
все
мои
соседи
– враги
мне.
Tek
istediğim
yaşamaktı
tertemiz
bi
dünya
Всё,
чего
я
хотел
– жить
в
чистом
мире.
Siyasi
görüşüm
bu
tüm
dünyaya
karşıyım
Мои
политические
взгляды
– я
против
всего
мира.
Çünkü
dünya
hep
bi
yol
bulup
yok
etmekte
aydını
Потому
что
мир
всегда
находит
способ
уничтожить
просвещённых.
Kötüler
hep
iyi
gibi
gösterildiği
bi
basın
Пресса,
где
злодеев
всегда
выставляют
хорошими.
En
büyük
ceza
insana
ülkesinin
satılışı
1&10
fiyatına
Самое
большое
наказание
для
человека
– продажа
его
страны
за
бесценок.
Ve
güneşin
batışı
dışardan
bakışım
insanım
sonunda
bitti
yarışım
И
закат
солнца,
мой
взгляд
со
стороны,
я
человек,
моя
гонка
наконец-то
окончена.
Linç
ederken
emekçi
bi
lideri
direniş
konseyleri
Когда
советы
сопротивления
линчуют
рабочего
лидера,
Hem
de
ulusal
düşün
bir
kimin
nesi?
Причём
на
национальном
уровне,
подумай,
кто
это
и
что
это?
Herşey
ortadaydı
oysa
bu
birliktelik
nedir?
Всё
было
на
виду,
что
это
за
единство?
Benim
delik
deşik
düşünceme
bir
kimlik
verin
Дайте
определение
моим
истрепанным
мыслям.
Al
baskın
bu
yepyeni
baskı
Получи
налёт,
это
новый
налёт.
Burda
yok
o
toplumdaki
baskı
Здесь
нет
того
давления,
что
в
обществе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.