Paroles et traduction Patron - Disko İstanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disko İstanbul
Disko Istanbul
Bir
pist
var
bir
de
dismiss
var
There's
a
dance
floor
and
there's
dismissal
Benim
istismar
eden
istisna
My
exception
that
exploits
Yine
bir
kill
tak
sona
bin
git
kank
Another
kill,
buddy,
get
in
the
car
and
go
Sanki
(mistısı
pak?)
bu
beat
it
kalk
As
if
(the
mystery
is
clean?)
this
beat,
get
up
Hadi
viskim
var
senin
riskin
az
Come
on,
I
have
whiskey,
your
risk
is
low
Havadis
bizzat
benim
içtiğim
saf
The
news
is
directly
what
I
drink,
pure
Senin
iş
git
yat
bizim
için
bir
aşk
Your
work,
go
to
sleep,
for
us
it's
love
Önce
bil
hiphop
sonra
dik
dik
bak
First
know
hip-hop,
then
look
straight
Zaman
tik
tik
saat
gezer
bin
pişman
Time
tick-tock,
the
clock
wanders,
a
thousand
regrets
Gece
iş
pişti
clube
git
fix
bar
Night
work
is
cooked,
go
to
the
club,
fix
the
bar
Üfle
dik
pis
tamda
gereksiz
lisan
Blow
hard,
nasty,
exactly
unnecessary
language
İstanbul
içinde
küçük
hindistan
Little
India
within
Istanbul
Çünkü
inek
gibi
karılara
bakar
insan
Because
people
stare
at
women
like
cows
Domuz
gibi
ye
gidip
evine
kapan
insan
People
eat
like
pigs
and
then
shut
themselves
in
their
homes
Acıkınca
açar
eski
kaşar
iştah
When
hungry,
old
cheddar
appetite
opens
İnternet
ile
sexi
yaşar
insan
People
live
sex
through
the
internet
Gerçek
olana
gece
parti
ve
dans
The
real
thing
is
a
night
party
and
dance
Benim
tek
nedenim
deli
raks
ve
avans
My
only
reason
is
crazy
dance
and
advance
Ve
galakside
kaos
benim
yaşlı
kafam
And
chaos
in
the
galaxy
is
my
old
head
Genç
bedenime
göre
biraz
fazla
kaçar
It
escapes
a
little
too
much
for
my
young
body
Bu
mu
rasta
yaşam
kızım
hasta
kafam
Is
this
a
Rasta
life,
girl,
my
head
is
sick
Sana
yasla
bana
seni
yer
yatamam
Lean
on
you,
I
can't
eat
you
Neyse
buna
da
alış
rap
yatalak
Anyway,
get
used
to
this,
rap
bedridden
Olur
biz
olmasak
yapışacak
her
asalak
If
we
weren't,
every
parasite
would
stick
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
One
love,
you,
everywhere
hit
the
hardest,
disco
Istanbul
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
The
most
courageous,
it's
you,
always
finding
trouble,
the
hardest
disco
Istanbul
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
One
love,
you,
everywhere
hit
the
hardest,
disco
Istanbul
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
The
most
courageous,
it's
you,
always
finding
trouble,
the
hardest
disco
Istanbul
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Come
on,
get
up
and
dance,
(come
on,
get
up
and
dance),
Hadi
dansa
kalk,
Come
on,
get
up
and
dance,
(Hadi
dansa
kalk)
(Come
on,
get
up
and
dance)
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Come
on,
get
up
and
dance,
(come
on,
get
up
and
dance),
Hadi
dansa
kalk
disko
istanbul
Come
on,
get
up
and
dance,
disco
Istanbul
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Come
on,
get
up
and
dance,
(come
on,
get
up
and
dance),
Hadi
dansa
kalk,
Come
on,
get
up
and
dance,
(Hadi
dansa
kalk)
(Come
on,
get
up
and
dance)
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Come
on,
get
up
and
dance,
(come
on,
get
up
and
dance),
Hadi
dansa
kalk
disko
istanbul
Come
on,
get
up
and
dance,
disco
Istanbul
Saat
12'yi
geçince
toplanır
Everyone
gathers
after
12
o'clock
Herkes
tamamsa
mc
hoplatır
If
everyone's
ready,
the
MC
hypes
it
up
Vazife
rap
ise
kalır
kolpadır
If
the
duty
is
rap,
the
shoulder
pad
remains
Mekan
bizim
dalgın
ve
hiç
sormadım
The
place
is
ours,
absent-minded,
and
I
never
asked
Gece
içeri
girince
üst
bol
kaşkol
When
you
walk
in
at
night,
lots
of
scarves
Yok
çünkü
sıcak
ve
dürüst
ol
az
çok
No,
because
it's
hot,
and
be
honest,
more
or
less
Beni
tanımadan
işime
çomak
sok
Stick
a
spoke
in
my
business
without
knowing
me
Rapim
yere
sermeden
yol
al
top
Take
your
ball
and
go
without
my
rap
knocking
you
down
Çünkü
konvoy
var
ama
yol
çok
dar
Because
there's
a
convoy,
but
the
road
is
very
narrow
Sana
boy
boy
rhyme
biraz
hiphop
var
I
have
rhymes
for
you,
some
hip-hop
Bana
home
boy
pipe
ulan
iç
bir
(fayk?)
To
me,
homeboy,
pipe,
come
on,
smoke
a
(fake?)
Gibi
çatlat
ama
beni
pislik
say
Like
crack,
but
consider
me
filth
Bi
nefeslik
ay
dimi
destek
az
One
breath
month,
right?
little
support
Seni
köstek
vaaz
ver
(yeznek
saz?)
You
are
a
hindrance,
preach
(eunuch
instrument?)
Sana
bestem
zarf
içine
koyulu
kağıt
My
composition
for
you,
paper
in
an
envelope
Ama
buruşup
giderse
eğer
keşfet
yaz
But
if
it
gets
crumpled,
discover,
write
Sen
bi
meslek
yap
gelir
elbet
kar
You
do
a
profession,
profit
will
surely
come
Deyip
elden
vaat
verir
herkes
rahat
Saying,
everyone
gives
promises
from
hand,
comfortable
Okul
için
mal
ve
tribal
bi
dizi
var
There's
a
series
of
goods
and
tribal
for
school
Dokun
izi
kalsın
klip
al
bu
diri
mal
Touch,
let
the
mark
remain,
take
a
clip,
this
lively
stuff
Flow
için
yetenekli
biri
var
There's
someone
talented
for
flow
Ve
şov
benim
işim
bal
(intizal?)
And
the
show
is
my
job,
honey
(intizal?)
Doggy
stil
için
nal
kalmadı
itibar
There's
no
respect
left
for
the
doggy
style
O
biçim
bi
kini
var
dinle
çünkü
patronun
dili
var
Listen,
because
the
boss
has
a
tongue,
he
has
a
grudge
like
that
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
One
love,
you,
everywhere
hit
the
hardest,
disco
Istanbul
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
The
most
courageous,
it's
you,
always
finding
trouble,
the
hardest
disco
Istanbul
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
One
love,
you,
everywhere
hit
the
hardest,
disco
Istanbul
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
The
most
courageous,
it's
you,
always
finding
trouble,
the
hardest
disco
Istanbul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Ozan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.