Paroles et traduction Patron - Disko İstanbul
Bir
pist
var
bir
de
dismiss
var
Есть
взлетно-посадочная
полоса
и
есть
dismiss
Benim
istismar
eden
istisna
Мое
оскорбительное
исключение
Yine
bir
kill
tak
sona
bin
git
kank
Снова
убей,
залезай
в
конец,
приятель.
Sanki
(mistısı
pak?)
bu
beat
it
kalk
Как
будто
(мисти
пак?)
вставай,
бей
это
Hadi
viskim
var
senin
riskin
az
Давай,
у
меня
есть
виски,
ты
рискуешь
меньше
Havadis
bizzat
benim
içtiğim
saf
Хавадис
- это
чистый
напиток,
который
я
пью
лично
Senin
iş
git
yat
bizim
için
bir
aşk
Твоя
работа-
это
любовь
к
нам,
иди
спать
Önce
bil
hiphop
sonra
dik
dik
bak
Сначала
знай,
хип-хоп,
а
потом
смотри
прямо
Zaman
tik
tik
saat
gezer
bin
pişman
Время
тикает,
тикают
часы,
тысяча
сожалений
Gece
iş
pişti
clube
git
fix
bar
Ночная
работа
в
клубе
go
fix
bar
Üfle
dik
pis
tamda
gereksiz
lisan
Подуй
прямо,
грязный,
полный
ненужного
языка
İstanbul
içinde
küçük
hindistan
Стамбул
в
Маленькая
Индия
Çünkü
inek
gibi
karılara
bakar
insan
Потому
что
ты
смотришь
на
женщин,
как
на
ботаников
Domuz
gibi
ye
gidip
evine
kapan
insan
Ешь,
как
свинья,
и
запирайся
в
своем
доме
Acıkınca
açar
eski
kaşar
iştah
Старая
шлюха
открывает
аппетит,
когда
проголодается
İnternet
ile
sexi
yaşar
insan
Человек,
который
живет
сексом
с
Интернетом
Gerçek
olana
gece
parti
ve
dans
Ночная
вечеринка
и
танцы
до
настоящего
времени
Benim
tek
nedenim
deli
raks
ve
avans
Моя
единственная
причина
- безумный
ракс
и
аванс
Ve
galakside
kaos
benim
yaşlı
kafam
И
хаос
в
галактике
- моя
старая
голова
Genç
bedenime
göre
biraz
fazla
kaçar
Это
слишком
много
для
моего
молодого
тела
Bu
mu
rasta
yaşam
kızım
hasta
kafam
Это
жизнь
раста,
девочка,
моя
больная
голова
Sana
yasla
bana
seni
yer
yatamam
Положись
на
меня,
я
не
могу
тебя
съесть
Neyse
buna
da
alış
rap
yatalak
В
любом
случае,
привыкай
к
этому,
рэп
прикован
к
постели
Olur
biz
olmasak
yapışacak
her
asalak
Если
бы
не
мы,
каждый
паразит,
к
которому
можно
было
бы
прилипнуть
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
Сингл
sam
you
hit
everywhere
- самая
крутая
дискотека
в
Стамбуле
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
Это
самое
страшное,
что
ты
всегда
беспокоишься
о
том,
чтобы
найти
самую
крутую
дискотеку
в
Стамбуле
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
Сингл
sam
you
hit
everywhere
- самая
крутая
дискотека
в
Стамбуле
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
Это
самое
страшное,
что
ты
всегда
беспокоишься
о
том,
чтобы
найти
самую
крутую
дискотеку
в
Стамбуле
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Давай,
вставай
танцевать,
(давай,
вставай
танцевать),
Hadi
dansa
kalk,
Давай,
вставай
танцевать,
(Hadi
dansa
kalk)
(Давай,
вставай
танцевать)
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Давай,
вставай
танцевать,
(давай,
вставай
танцевать),
Hadi
dansa
kalk
disko
istanbul
Давай,
вставай
танцевать
дискотека
стамбул
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Давай,
вставай
танцевать,
(давай,
вставай
танцевать),
Hadi
dansa
kalk,
Давай,
вставай
танцевать,
(Hadi
dansa
kalk)
(Давай,
вставай
танцевать)
Hadi
dansa
kalk,
(hadi
dansa
kalk),
Давай,
вставай
танцевать,
(давай,
вставай
танцевать),
Hadi
dansa
kalk
disko
istanbul
Давай,
вставай
танцевать
дискотека
стамбул
Saat
12'yi
geçince
toplanır
Он
собирается
после
12
часов
Herkes
tamamsa
mc
hoplatır
Если
все
в
порядке,
мак
заставит
тебя
прыгать
Vazife
rap
ise
kalır
kolpadır
Если
задача
- рэп,
он
остается
крутым
Mekan
bizim
dalgın
ve
hiç
sormadım
Место
встречи
было
нашим
задумчивым,
и
я
никогда
не
спрашивал
Gece
içeri
girince
üst
bol
kaşkol
Верхний
мешковатый
шарф,
когда
наступает
ночь
Yok
çünkü
sıcak
ve
dürüst
ol
az
çok
Нет,
потому
что
будь
теплым
и
честным
более
или
менее
Beni
tanımadan
işime
çomak
sok
Вмешивайся
в
мои
дела,
не
зная
меня
Rapim
yere
sermeden
yol
al
top
Двигайся,
пока
мой
рэп
не
сбил
тебя
с
ног,
мяч
Çünkü
konvoy
var
ama
yol
çok
dar
Потому
что
есть
конвой,
но
дорога
очень
узкая
AMI
Sana
boy
boy
rhyme
biraz
hiphop
var
У
меня
есть
хип-хоп
для
тебя,
мальчик,
мальчик,
рифма
Bana
home
boy
pipe
ulan
iç
bir
(fayk?)
Выпей
мне,
блядь,
трубку
домашнего
размера
(фэйк?)
Gibi
çatlat
ama
beni
pislik
say
Тресни,
как
AMI,
но
считай
меня
мудаком
Bi
nefeslik
ay
dimi
destek
az
Одно
дыхание
месяц
саржа
меньше
поддержки
Seni
köstek
vaaz
ver
(yeznek
saz?)
Проповедуй
тебе,
крот
(йезнек
саз?)
Sana
bestem
zarf
içine
koyulu
kağıt
Я
приготовлю
тебе
бумагу
в
конверте.
Ama
buruşup
giderse
eğer
keşfet
yaz
Но
если
он
сморщится,
напиши
"Исследуй",
если
он
исчезнет
AMI
Sen
bi
meslek
yap
gelir
elbet
kar
Занимайся
своей
профессией
и
получай
прибыль
Deyip
elden
vaat
verir
herkes
rahat
Каждый,
кто
говорит
и
раздает
обещания,
чувствует
себя
комфортно
Okul
için
mal
ve
tribal
bi
dizi
var
Есть
товары
для
школы
и
набор
племенных
би
Dokun
izi
kalsın
klip
al
bu
diri
mal
Прикоснись
к
нему,
не
оставляй
следов,
возьми
клип,
это
живое
дерьмо
Flow
için
yetenekli
biri
var
Есть
кто-то,
кто
способен
на
поток
Ve
şov
benim
işim
bal
(intizal?)
И
шоу
- это
моя
работа,
мед
(интизал?)
Doggy
stil
için
nal
kalmadı
itibar
Репутация
собачьего
стиля
без
подковы
O
biçim
bi
kini
var
dinle
çünkü
patronun
dili
var
У
него
такой
член,
послушай,
потому
что
у
босса
есть
язык
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
Сингл
sam
you
hit
everywhere
- самая
крутая
дискотека
в
Стамбуле
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
Это
самое
страшное,
что
ты
всегда
беспокоишься
о
том,
чтобы
найти
самую
крутую
дискотеку
в
Стамбуле
Tek
sam
you
her
yer
vur
en
sert
disko
istanbul
Сингл
sam
you
hit
everywhere
- самая
крутая
дискотека
в
Стамбуле
En
mert
bu
sen
hep
dert
bul
en
sert
disko
istanbul
Это
самое
страшное,
что
ты
всегда
беспокоишься
о
том,
чтобы
найти
самую
крутую
дискотеку
в
Стамбуле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Ozan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.