Paroles et traduction Patron - Elveda
Bi'
bakın
ellerime,
ne
geçti
ellerine
Look
at
my
hands,
what
have
your
hands
done?
Koyarken
el
yerine
As
you
place
your
hands
Beni
toprağa
gömerken
en
derine
Burying
me
deep
inside
the
earth,
(Söyle,
söyle)
(Tell
me,
tell
me)
Çok
uzundu
benim
yolum
(benim
yolum)
My
path
was
long
(my
path)
Yeter
ki
kararından
emin
ol
(kararından
emin
ol)
Just
make
sure
you're
certain
of
your
decision
(certain
of
your
decision)
Bu
artık
senin
sonun
This
is
the
end
for
you
now
Ve
şimdi
benim
elin
oğlu
gitti,
gelin
ol
(elveda)
And
now,
my
boy,
your
hand
is
gone,
become
a
bride
(farewell)
Kendim
hazırladım
sonumu
(sonumu)
I
prepared
my
own
end
(my
end)
Bu
kaçıncı
son
umut
This
is
the
end
of
my
hope
Yok
geceyle
sorunum,
bırakta
yürüyeyim
yolumu
I
have
no
problem
with
the
night,
let
me
walk
my
path
Atlatıcak
er
ya
da
geç
yüreyim
bu
sorunu
(ah,
aşk)
I
will
overcome
this
sorrow
(ah,
love)
Bu
maskeli
bi'
soygun
(soygun)
This
is
a
masked
robbery
(robbery)
İnsan
kaç
kere
vurulur?
(vurulur)
How
many
times
can
a
person
be
shot?
(shot?)
Bende
ruletin
ilk
kurşunu
I
am
the
first
bullet
in
roulette
Zor
olansa
kabullenmek
durumu
The
hardest
part
is
accepting
the
situation
Bu
masa
biraz
suskun,
ilham
perim
asi
This
table
is
somewhat
silent,
my
muse
is
rebellious
Vurup
kırıp
parçalarken
aynaları
Smashing
mirrors
as
it
breaks
Duymadığın
kaç
tane
çığlık
var?
(çığlık
var)
How
many
screams
have
you
not
heard?
(screams)
Söyle,
kaç
kere
gururunu
yerden
yere
vurdular?
Tell
me,
how
many
times
has
your
pride
been
trampled
on?
Unut
hatırladığın
her
şeyi
(her
şeyi,
her
şeyi)
Forget
everything
you
remember
(everything,
everything)
Hatıra
denen
şeyi
That
thing
called
memory
İntikamin
kanıtı,
fotoğraflar
duvarında
asılı
The
proof
of
revenge,
photos
hanging
on
your
wall
Sen
dedektife
dönüşmüssün
You
have
become
a
detective
Yırt
at
duvar
kağıtlarını,
kurtar
yeni
güzel
anılarını
Tear
your
wallpaper,
save
your
new
beautiful
memories
Bu
hala
senin
yolun
ve
artık
benim
elin
oğlu
This
is
still
your
path,
and
now
my
boy's
hand
is
gone
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Bi'
bakın
ellerime
ne
gecti
ellerine
(söyle,
söyle)
Look
at
my
hands,
what
have
they
done
to
your
hands?
(tell
me,
tell
me)
Koyarken
el
yerine
As
you
place
your
hands
Beni
toprağa
gömerken
en
derine
Burying
me
deep
inside
the
earth,
(Söyle,
söyle)
(Tell
me,
tell
me)
Çok
uzundu
benim
yolum
(benim
yolum)
My
path
was
long
(my
path)
Yeter
ki
kararından
emin
ol
(kararından
emin
ol)
Just
make
sure
you're
certain
of
your
decision
(certain
of
your
decision)
Son
artık
senin
sonun
This
is
the
end
for
you
now
Ve
artık
benim
elin
oğlu
gitti,
gelin
ol
(elveda)
And
now,
my
boy,
your
hand
is
gone,
become
a
bride
(farewell)
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Elveda
(elveda)
Farewell
(farewell)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt
Album
Boss
date de sortie
07-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.