Patron - Geriverbeni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patron - Geriverbeni




Geriverbeni
Give Me Back
Tek başımayken beni kar bile üşütmedi
When I was all alone, even the snow did not chill me
Mutluydu kendisi, çünkü yar beni düşünmedi
She was happy, because her lover did not think of me
şaşmıştı feleğim, dışındaydım görüngemin
My fate was astounded, I was outside of my appearance
Ne hisler beslemiştim, kimseye görünmedim
What feelings I had harbored, I did not show to anyone
Sokaklarda kayboldum, haberin olmadı
I got lost in the streets, you didn't know
Içten içe mahfoldum, haberin olmadı
I was inwardly ruined, you didn't know
Heryere haykırdım, haberin olmadı
I shouted everywhere, you didn't know
En son anladım bıraktığın acı kaderim olmalı
At the very end, I understood that the bitter fate you left me with should be mine
Yenmeliyim o zaman, yen beni koy sabahta
Then I must defeat it, defeat me and put me in the morning
Kaç meleğim, kocaman bir serseri yok burda
How many angels are you, there is no big bum here
Fırsatını kaçırdıysam kendini bozdurma
If I missed your chance, don't spoil yourself
Dipsiz dünya karşımda şimdi kendini bir bok sanma
The bottomless world is in front of me now, don't think you're a piece of shit
Söyle neyle yarıştın sen, kimle neye karıştın
Tell me what you competed with, with whom and what you interfered with
Yanlızlığa, karanlığa aydan aya alıştım
I got used to loneliness, darkness from moon to moon
Günden güne üzüldüm, ben günden güne özledim
Day by day I got sad, day by day I missed you
Baktım ben resmine çok günler seni beklemiştim
I looked at your picture, I had waited for you for many days
Yanlızdım o zamanlar, yanlızdı fotoğraflar
I was lonely then, the photographs were lonely
Yansızdı, tanıdıklar, kansızdı oyunların
They were impartial, acquaintances, your games were bloodless
Fazlasıyla çocukca, herşeyin saçma sapan
Too childish, everything is absurd
yazımdan gocunmam hala, geri ver beni bana kaçırmadan
Don't resent from my writing, still, give me back to me without abducting me
Geri ver beni kaçırmadan şimdi sana diyeceğim su ki, kimdi benden sonra ki
Give me back without abducting me, now I will tell you something, who was after me
Yada ondan sonra ki, hangisiydi gerceğin
Or after her, which one was real
Bir sürü laf yaptın, ama kapatmıştım perdeni
You talked a lot, but I had closed your curtain
çok hoşuna gittimişti dimi çok sevmem seni
You liked it very much, didn't you, that I love you very much
Artık rezil hissedersin, çünkü dönüp gülüyorum
Now you feel humiliated, because I turn around and laugh
Eskiye baktığım zaman, dündü ölüp dirilişim
When I look back to the past, yesterday was my death and resurrection
çok yönlü birisisin, güzeldi sövüp sevilişin
You are a versatile person, it was beautiful to curse and love
Uyuşturucu gibiydin sen, eski bir ölüm nefesisin
You were like a drug, an old breath of death
önüne geçemedin hala, o büyük nefretin
You still couldn't get over it, that great hatred
Rap yapıyorum ya ben, sende kendine görev edin
I rap, and you also take it as your duty
Bahsettiler senden, kendimi hissettim köle gibi
They talked about you, I felt like a slave
Fazlasıyla takıntılıydın, bu yüzden içini göremedim
You were too obsessed, that's why I couldn't see inside you
Hiçbir zaman yanımda olmadın, sen yapamadın
You were never there for me, you couldn't do it
Bunu intikamı ant içipte gerceği yaşamadın
You swore an oath of revenge and did not live the truth
Bambaşka hayatlardık, benciliğini aşamadın
We were in completely different lives, you couldn't overcome your selfishness
En çok üzüldüğüm ise, ben hiç gerçek seni tanımadım
What I regret the most is that I never knew the real you
Geri ver beni kaçırmadan
Give me back without abducting me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.