Paroles et traduction Patron - Hepinizi Gömdüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepinizi Gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm,
yine
geri
döndü
boss
Я
похоронил
вас
всех,
босс
вернулся
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Elinizi
gördüm,
yine
geri
döndü
boss
Видел
вашу
руку,
босс
вернулся
Ne
zaman
cüzdanım
hafiflese
tüm
sesler
kesilir
Когда
мой
кошелек
пустеет,
все
звуки
замолкают
Yanlızlık,
hafif
sersem
et
Одиночество,
легкое
головокружение
Tutma
bari
mesken,
stresken
Не
держись
за
это
место,
это
стресс
Bu
boku
nasıl
tarif
etsem
ben
anlatırım?
Как
мне
описать
это
дерьмо?
Я
расскажу
Eğer
merak
edersen
sor
Если
интересно,
спроси
Bazen
çabalarsın
ama
gittiğin
ters
yön
olur
Иногда
стараешься,
но
идешь
в
неправильном
направлении
Ve
terkederim
gemimi
en
son
И
я
покидаю
свой
корабль
последним
Gözlerini
okudum
yüzüne
mimiği
sen
koy
Я
прочитал
твои
глаза,
ты
сама
изобразила
эту
гримасу
на
лице
Bir
bacak
bir
koldunuz,
bu
beyin
neyin
korkusu
Вы
были
одной
ногой,
одной
рукой,
чего
боится
этот
мозг?
En
güvendiklerimdiniz,
ilk
kaçan
söz
oldunuz
Вы
были
теми,
кому
я
больше
всего
доверял,
первыми,
кто
сбежал
Bu
oyunun
halâ
içindesin,
tamam
çok
bi'
sik
oldunuz
Ты
все
еще
в
этой
игре,
ладно,
вы
стали
крутыми
Şimdi
siktir
oldunuz,
ben
işimdeyim
Теперь
вы
ничтожества,
я
занят
своим
делом
Herkes
gibi
yaşam,
hayat
kavgası
Жизнь
как
у
всех,
борьба
за
существование
Ekmeğim
buzlukta,
aman
bayat
kalmasın
Мой
хлеб
в
морозилке,
пусть
не
черствеет
Ve
ilk
kez
düşmüyorum
ki
neden
ayağa
kalkmayayım?
И
я
впервые
не
падаю,
так
почему
бы
мне
не
встать?
Biliyorum,
kalkarsam
yanımdasınız
(tabii
ya)
Я
знаю,
если
я
встану,
вы
будете
рядом
(конечно)
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm,
yine
geri
döndü
boss
Я
похоронил
вас
всех,
босс
вернулся
Yeah,
boss
30'a
dayandı
Да,
боссу
почти
30
Neden
zaman
kavramı?
Зачем
понятие
времени?
Size
bir
sürü
tohum
vermiştim
Я
дал
вам
много
семян
Verin
benim
tarlamı
Верните
мое
поле
Siktiğimin
kalleşleri
Чертовы
предатели
Bundan
sonra
size
ne
abi
ne
kardeş
derim
Больше
я
не
буду
называть
вас
ни
братьями,
ни
сестрами
Ben
unutmam
her
şeyi
Я
не
забываю
ничего
Zaman
herşeyi
silse
de
Даже
если
время
все
стирает
Her
şey
listede
Все
в
списке
150
bar
misilleme
Ответный
удар
в
150
тактов
Boynum
300
milyar
taşır
bedenimle
beraber
Моя
шея
носит
300
миллиардов
вместе
с
моим
телом
Siktir
etsene
gel
de
yok
et
bi'
sillede
kolaysa
Давай,
уничтожь
меня
одним
ударом,
если
можешь
Sorsan
herkes
eski
dost
der
Спросишь
кого
угодно,
все
скажут
старый
друг
Unutma
karşındaki
boss
man
Не
забывай,
перед
тобой
босс
En
başında
böyleydi
ki
herkes
bunu
bilir
şimdi
С
самого
начала
так
и
было,
теперь
все
это
знают
İstismara
kalkışanlar
siktir
olup
gitti
Те,
кто
пытался
злоупотреблять,
сгинули
Son
arzum
ölümün
iyisi
Мое
последнее
желание
- хорошая
смерть
Ben
iyinin
kötüsü,
siz
kötünün
iyisi
Я
- зло
хорошего,
вы
- добро
зла
İnsanlar
değil
aslen
göründüğü
gibi
Люди
не
такие,
какими
кажутся
Benim
umrumda
bile
değil
senin
örümcek
beynin
Мне
плевать
на
твой
паучий
мозг
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm,
yine
geri
döndü
boss
Я
похоронил
вас
всех,
босс
вернулся
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Elinizi
gördüm,
yine
geri
döndü
boss
Видел
вашу
руку,
босс
вернулся
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Hepinizi
gömdüm
Я
похоронил
вас
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt
Album
Boss
date de sortie
07-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.