Patron - Hepinizi Gömdüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron - Hepinizi Gömdüm




Hepinizi Gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, босс вернулся
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Elinizi gördüm, yine geri döndü boss
Видел вашу руку, босс вернулся
Ne zaman cüzdanım hafiflese tüm sesler kesilir
Когда мой кошелек пустеет, все звуки замолкают
Yanlızlık, hafif sersem et
Одиночество, легкое головокружение
Tutma bari mesken, stresken
Не держись за это место, это стресс
Bu boku nasıl tarif etsem ben anlatırım?
Как мне описать это дерьмо? Я расскажу
Eğer merak edersen sor
Если интересно, спроси
Bazen çabalarsın ama gittiğin ters yön olur
Иногда стараешься, но идешь в неправильном направлении
Ve terkederim gemimi en son
И я покидаю свой корабль последним
Gözlerini okudum yüzüne mimiği sen koy
Я прочитал твои глаза, ты сама изобразила эту гримасу на лице
Bir bacak bir koldunuz, bu beyin neyin korkusu
Вы были одной ногой, одной рукой, чего боится этот мозг?
En güvendiklerimdiniz, ilk kaçan söz oldunuz
Вы были теми, кому я больше всего доверял, первыми, кто сбежал
Bu oyunun halâ içindesin, tamam çok bi' sik oldunuz
Ты все еще в этой игре, ладно, вы стали крутыми
Şimdi siktir oldunuz, ben işimdeyim
Теперь вы ничтожества, я занят своим делом
Herkes gibi yaşam, hayat kavgası
Жизнь как у всех, борьба за существование
Ekmeğim buzlukta, aman bayat kalmasın
Мой хлеб в морозилке, пусть не черствеет
Ve ilk kez düşmüyorum ki neden ayağa kalkmayayım?
И я впервые не падаю, так почему бы мне не встать?
Biliyorum, kalkarsam yanımdasınız (tabii ya)
Я знаю, если я встану, вы будете рядом (конечно)
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, босс вернулся
Yeah, boss 30'a dayandı
Да, боссу почти 30
Neden zaman kavramı?
Зачем понятие времени?
Size bir sürü tohum vermiştim
Я дал вам много семян
Verin benim tarlamı
Верните мое поле
Siktiğimin kalleşleri
Чертовы предатели
Bundan sonra size ne abi ne kardeş derim
Больше я не буду называть вас ни братьями, ни сестрами
Ben unutmam her şeyi
Я не забываю ничего
Zaman herşeyi silse de
Даже если время все стирает
Her şey listede
Все в списке
150 bar misilleme
Ответный удар в 150 тактов
Boynum 300 milyar taşır bedenimle beraber
Моя шея носит 300 миллиардов вместе с моим телом
Siktir etsene gel de yok et bi' sillede kolaysa
Давай, уничтожь меня одним ударом, если можешь
Sorsan herkes eski dost der
Спросишь кого угодно, все скажут старый друг
Unutma karşındaki boss man
Не забывай, перед тобой босс
En başında böyleydi ki herkes bunu bilir şimdi
С самого начала так и было, теперь все это знают
İstismara kalkışanlar siktir olup gitti
Те, кто пытался злоупотреблять, сгинули
Son arzum ölümün iyisi
Мое последнее желание - хорошая смерть
Ben iyinin kötüsü, siz kötünün iyisi
Я - зло хорошего, вы - добро зла
İnsanlar değil aslen göründüğü gibi
Люди не такие, какими кажутся
Benim umrumda bile değil senin örümcek beynin
Мне плевать на твой паучий мозг
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, босс вернулся
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Elinizi gördüm, yine geri döndü boss
Видел вашу руку, босс вернулся
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех





Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.