Patron - Lit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron - Lit




Lit
Зажгли
Sevelemeni mi gelecek önüme gene de bilirim
Даже если ты снова появишься передо мной вся такая важная, я все равно знаю,
Adına karala masama kalemi koyana mene mene
Что ты напишешь мое имя на своем столе, жалуясь на меня всем подряд.
Kaderi veremem eline beşli sevene takılan evine
Я не отдам свою судьбу в твои руки, тем более тем, кто влюблен в пятерки и цепляется за свой дом.
Beni bi çağır (beni bi çağır).
Просто позови меня (просто позови меня).
Dilimi flimin emini dirimi yolunu kapadı kart (kart)
Мой острый язык, уверенность в своих фильмах, мой живой путь преградила карта (карта).
Derime sigara deydi benim, o yüzüme kelime elime serime
Сигарета обожгла мою кожу, эти слова мое лицо, мои руки, мою сущность.
Kapalı kerisi fenomen olsa bile mi kancık kelime kustum
Даже если эта закрытая стерва станет феноменом, я все равно выплюнул эти слова-проклятия.
Sustum evine yolcu kimisi pezilan keşine düştü.
Я замолчал. Кто-то отправился домой, кто-то попал в свою жалкую ловушку.
Kemeri sıktı pederin ak yüzünde kan dolunca hüzne
Ремень стянул твоего отца, кровь прилила к его лицу, наполняя его печалью.
Geli mi belime bağla beni mi severin pederin arama nedeni
Почему твой отец ищет меня? Чтобы обнять меня за талию? Или он любит меня?
Bence bedeni karesi meraba rapci yakala karış
Думаю, причина в моем теле, квадратном, как бит. Привет, рэпер, давай замутим.
Senede 25 gramda şamda kaysı hepsi leş birazcık koptu battı
25 грамм в год, абрикосы в Дамаске, все гнилье, немного сорвался, утонул.
Bana biraz yavaşsa kancık Alamut adına sefere çıktı
Если тебе это слишком медленно, сучка, Аламут отправился в поход во имя себя.
Feneri benim o yüzüme tutma kaleyi kuşatan aşka meydan okuma
Не свети мне в лицо этим фонарем. Не бросай вызов любви, осаждающей крепость.
Beni de bahara karla kapalı yollar adına kanarak adımı atma
Не произноси мое имя, истекая кровью, из-за закрытых снегом дорог, ведущих к весне.
Yine de dönecek evine yalana tapana bastım
И все же ты вернешься домой, к тому, кто поклоняется лжи. Я наступил на это.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.