Patron - Nakit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron - Nakit




Nakit
Наличные
Sokaklarda polis, otoparkta mafya
На улицах полиция, на парковке мафия
Var binlerce manita ama godomanlar fazla
Тысячи красоток, но слишком много понтов
Modifiye arabalar ve kopartan basslar
Тюнингованные тачки и качающий басс
Bir de ayağının altında Avrupa ve Asya
И под твоими ногами Европа и Азия
Köprü ışıklarının içinde açık sun roof
Открытый люк в свете моста
Havada güzel yüzümü okşuyor İstanbul
В воздухе ласкает мое лицо прекрасный Стамбул
Tatilde tüm düşünce kim ne derse hayhay
В отпуске все мысли что скажут другие? Да пофиг!
Yeni neslinin aradığı şey aşk değil Wifi
Новое поколение ищет не любовь, а Wi-Fi
Kaptırma cüzdanını şehrin hırsızlarına (Alo)
Береги кошелек от городских воришек (Алло)
Rastlarsın yolda yeşilçamın yıldızlarına
Встретишь на пути звезд турецкого кино
Kırkında tıpkı baban oldun çalış rızkına bak
В свои сорок, как твой отец, работаешь ради куска хлеба
Para seni kazanmasın, sen parayı kazan
Не позволяй деньгам управлять тобой, управляй деньгами сам
Burda biri senin peşindeyse iyi koş
Если здесь кто-то тебя преследует, беги быстро
Bu şehir kimine şarap, kimine vasabi sos
Этот город для кого-то вино, для кого-то васаби
Asabi boss
Злой босс
Yarış biter adios amigos
Гонка окончена, адьос, амигос
Yine bir gün, yeni bir gün, her gün aynı sürgün
Опять новый день, каждый день та же ссылка
Sıkıntı ve bunalım, git para kazan düzgün
Тоска и депрессия, иди, заработай нормально
Üç beş vakit mutlu, üç beş vakit üzgün
Три-пять минут радости, три-пять минут грусти
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün (Alış)
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных (Привыкай)
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Bazı günler derim çekip gitmeliyim bi' yerlere
Иногда думаю, что нужно уехать куда-нибудь
Dönüp de yaşamak yeter küçük bi' şehirde
Вернуться и жить в маленьком городке
Aklımın kapısı vedalara açık
Дверь моего разума открыта для прощаний
Stres uzak olsun bi' tek doğa bana yakın
Чтобы стресс был далеко, а рядом только природа
Ama yaşlandıkca öğrenirsin geçmişi özlemeyi
Но с возрастом учишься скучать по прошлому
Ölmeden Galata'dan bütün İstanbul'u görmeliyim
Прежде чем умереть, я должен увидеть весь Стамбул с Галаты
Beyoğlu yaşatır aşıklara eşsiz deneyim
Бейоглу дарит влюбленным неповторимые впечатления
Düğün hiç eksik olmaz boğazda tebrik ederim
Свадьбы на Босфоре никогда не прекращаются, поздравляю
Ticaretin hası burada mal sığmaz bavula
Здесь настоящая торговля, товар не помещается в чемодан
Gece sonu mutlu sonlu masaj ve sauna
В конце ночи счастливый конец массаж и сауна
Haha! Müziğiniz eski kolpa
Ха-ха! Ваша музыка старая подделка
Bizimkisi Porsche, Honda
Наша Porsche, Honda
Ekonomiye göre yükselir bütün tansiyon
Всё напряжение растет вместе с экономикой
Pavyon, eğlence bir sürü istasyon
Ночные клубы, развлечения, множество станций
Duvarlarda boya sanarsın animasyon
Краска на стенах, словно анимация
Görme sokak sanatını bok yemiş Picasso
Не видишь уличное искусство, как будто Пикассо обосрался
Yine bir gün, yeni bir gün, her gün aynı sürgün
Опять новый день, каждый день та же ссылка
Sıkıntı ve bunalım, git para kazan düzgün
Тоска и депрессия, иди, заработай нормально
Üç beş vakit mutlu, üç beş vakit üzgün
Три-пять минут радости, три-пять минут грусти
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün (Alış)
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных (Привыкай)
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных
Alış buna, çalış cebe, üç beş nakit düşsün
Привыкай к этому, работай, чтобы в карман упало немного наличных





Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.